Английский - русский
Перевод слова Barbados
Вариант перевода Барбадоса

Примеры в контексте "Barbados - Барбадоса"

Примеры: Barbados - Барбадоса
We in Barbados and the Caribbean are, in truth, the people of this millennium. Мы, жители Барбадоса и бассейна Карибского моря, поистине являемся народом нынешнего тысячелетия.
The experience of Barbados with multilateralism has been diverse and pervasive. Опыт Барбадоса в процессе многосторонних отношений является многообразным и всесторонним.
The Honourable Elizabeth Thompson, Minister of Health and the Environment of Barbados, was escorted to the rostrum. Достопочтенную Томпсон, министра здравоохранения и по делам окружающей среды Барбадоса, сопровождают к трибуне.
As to the issue raised by the representative of Barbados, efforts were being made to ensure effective representation of retirees on the Board. Что касается вопроса, поднятого представителем Барбадоса, то принимаются меры для обеспечения эффективного представительства пенсионеров в Правлении.
The Government of Barbados had not been officially represented and had taken no part in that decision. Правительство Барбадоса на конференции официально представлено не было и в этом обсуждении не участвовало.
Bagasse is used as fuel for sugar mills in Barbados, Fiji and Jamaica. Багасса используется в качестве топлива на сахарных заводах Барбадоса, Фиджи и Ямайки.
For small island developing States like Barbados, this wider multidimensional nature of threats to international peace and security is particularly important. Для Барбадоса и других малых островных развивающихся государств такой более широкий многомерный характер угроз международному миру и безопасности имеет особое значение.
Let me now turn to issues of particular relevance to Barbados and the Caribbean. Теперь позвольте мне обратиться к вопросам, имеющим особое значение для Барбадоса и Карибского бассейна.
That is why the Barbados delegation believes that there needs to be a continuing process of review, reform and renewal of the Organization. Поэтому делегация Барбадоса считает необходимым проведение постоянного процесса обзора деятельности и обеспечения реформы и обновления Организации.
Reform of the Security Council is another area on which Barbados believes that increasing emphasis needs to be placed. Реформа Совета Безопасности - это еще одна область, которой, по мнению Барбадоса, необходимо уделять возрастающее внимание.
Historically, however, this pivotal presence was largely forced underground in Barbados. Однако в истории Барбадоса представители этого поворотного направления были в основном загнаны в подполье.
By this time, the political class had become increasingly representative of Barbados' demographic distribution. К этому времени в демографическом составе населения Барбадоса все более представительным становился политический класс.
The Government of Barbados has introduced a number of initiatives designed to increase the public's awareness of the richness of its cultural heritage. Правительство Барбадоса выступило с рядом инициатив, предусматривающих повышение осведомленности общественности в отношении богатого культурного наследия страны.
The 1838 Emancipation of the Slaves is considered to be the next major change in Barbados' history after the Sugar Revolution. Следующим крупным событием в истории Барбадоса после "сахарной революции" считается освобождение рабов в 1838 году.
Copies of the Barbados Constitution and the Rules of the Supreme Court are available to any person within the country. Экземпляры Конституции Барбадоса и правил процедуры Верховного суда доступны всем лицам, проживающим в стране.
The Government of Barbados provided funding to the venture through the Pan African Commission, though it was not a state-sponsored event. Хотя это мероприятие не было организовано государством, правительство Барбадоса выделило на него средства, поступавшие через Панафриканскую комиссию.
We are most grateful to the Government and people of Barbados for their outstanding stewardship during the past 10 years. Мы особо признательны правительству и народу Барбадоса за его выдающееся руководство в течение последних 10 лет.
One trainee each from Barbados, Egypt, Madagascar and Mali participated in the training programme, as selected by the Commission. В программе подготовки кадров приняли участие по одному стажеру от Барбадоса, Египта, Мадагаскара и Мали, которые были отобраны Комиссией.
The Commission took note of the revised submission received from Barbados on 25 July 2011. Комиссия приняла к сведению пересмотренное представление, поступившее от Барбадоса 25 июля 2011 года.
The Act may be applied to assets held and acts committed outside of Barbados. Закон может применяться к активам, находящимся вне Барбадоса, и деяниям, совершенным за его пределами.
The Miscellaneous Controls Act also provides some opportunity for accounting for certain materials entering Barbados (see para. 12 below). Закон о всестороннем контроле также предусматривает возможность учета определенных материалов, ввозимых на территорию Барбадоса (см. пункт 12 ниже).
Barbados' participation in major disarmament treaties may also provide opportunities for assistance in the identified areas. Участие Барбадоса в основных договорах по разоружению также может предоставить возможности для получения помощи в указанных областях.
All our thoughts remain with the people of Barbados in their time of mourning. Мысленно мы с народом Барбадоса в этот скорбный для него час.
He became Prime Minister of Barbados at age 46. В возрасте 46 лет он стал премьер-министром Барбадоса.
He initiated the transformation of the Barbados economy into a green economy. Он был инициатором превращения экономики Барбадоса в «зеленую» экономику.