Английский - русский
Перевод слова Barbados
Вариант перевода Барбадоса

Примеры в контексте "Barbados - Барбадоса"

Примеры: Barbados - Барбадоса
There have been crude attempts, emanating from individuals based in countries outside of Barbados to forge the Barbados passport, largely for the purposes of entering certain developed countries, but these are easily detected and their users denied entry. Лицами, базирующимися в странах за пределами Барбадоса, предпринимались грубые попытки подделать барбадосский паспорт, главным образом для целей въезда в некоторые развитые страны, однако обнаружить эти подделки и воспретить въезд держателям таких паспортов несложно.
Barbados' Supreme Court is the highest court in Barbados, but not the highest Barbadian court. Хотя Верховный суд Барбадоса - высшая судебная инстанция на острове, для барбадосцев он не является самой высокой судебной инстанцией.
The Government of Barbados has recently passed the Penal System Reform Act (199850), which enabled substantial repairs and improvements on the physical structures at the prison and detention centres in Barbados. Недавно правительство Барбадоса приняло Закон о реформе пенитенциарной системы (1998-50), который предусматривает проведение капитального ремонта и улучшение физической инфраструктуры тюрьмы и центров задержания на Барбадосе.
The Government of Barbados intends to shortly hereafter commission an in-depth assessment of Barbados' specific assistance and capacity-building needs to be submitted to the Committee at a later date. Правительство Барбадоса намерено вскоре поручить подготовить углубленную оценку конкретных потребностей страны в помощи и укреплении потенциала, результаты которой будут позднее представлены Комитету.
At that meeting, the presentation of Barbados was made by Leonard Nurse, Special Envoy for the Environment of Barbados and head of the delegation. На этом заседании глава делегации Леонард Нерс, специальный посланник Барбадоса по окружающей среде, выступил с презентацией барбадосского представления.
Following statements by the representatives of Poland and Barbados, the Chair made a statement. После выступлений представителей Польши и Барбадоса Председатель сделал заявление.
I wish to reiterate the commitment of the Government of Barbados to the international fight against terrorism and its full support for the work of the Committee. Хотел бы вновь подтвердить приверженность правительства Барбадоса делу международной борьбы с терроризмом и всестороннюю поддержку работы Комитета.
In the light of the above, the Government of Barbados foresees that assistance may be needed in some areas. В свете вышеизложенного правительство Барбадоса предполагает возможную потребность в помощи в ряде областей.
It also received a revised submission from Barbados. Она получила также пересмотренное представление Барбадоса.
The people of Barbados do not draw a dividing line between their internal affairs and their foreign policy. «Народ Барбадоса не проводит резкой границы между внутренними делами и внешней политикой.
We would like to express to his family and the whole people of Barbados our affection and sincere condolences. Мы хотели бы выразить его семье и всему народу Барбадоса наше сочувствие и искренние соболезнования.
This manual was prepared with the support of the UNICEF office for Barbados and the Eastern Caribbean. Пособие было подготовлено при поддержке Отделения ЮНИСЕФ для Барбадоса и восточной части Карибского бассейна.
The criminal code of Barbados provided for the use of the death penalty in cases of murder and treason. Уголовный кодекс Барбадоса предусматривает применение смертной казни в случаях убийств и государственной измены.
Barbados' Social Partnership mechanism also promotes and protects the human rights of citizens through the tripartite social dialogue. Механизм социального партнерства Барбадоса также поощряет и защищает права человека граждан посредством трехстороннего общественного диалога.
The Parliament of Barbados has also begun debate on the new Prevention of Corruption Act. Парламент Барбадоса начал также обсуждение нового Закона о борьбе с коррупцией.
The three breakout groups were chaired by the representatives of Germany, Iceland and Barbados, respectively. Председателями трех контактных групп стали представители Барбадоса, Германии и Исландии, соответственно.
It is estimated that approximately 1.8 per cent of Barbados' population is infected with HIV/AIDS. Согласно оценкам, примерно 1,8 процента населения Барбадоса заражены ВИЧ/СПИДом.
Source: Responses of Barbados to the UNCTAD survey. Источник: Ответы Барбадоса на вопросник ЮНКТАД.
The position of the new Government of Barbados will be guided by that enduring philosophy. Новое правительство Барбадоса намерено руководствоваться этой не теряющей своей актуальности философией.
During the ensuing interactive dialogue, a number of delegations welcomed the achievements of Barbados, in particular regarding social rights and education. В ходе последовавшего интерактивного диалога ряд делегаций приветствовали достижения Барбадоса, особенно касающиеся социальных прав и образования.
The Netherlands recommended that the Government of Barbados further improve professionalism of the police force. Нидерланды рекомендовали правительству Барбадоса продолжать повышать профессионализм сил полиции.
Trinidad and Tobago acknowledged the constructive approach adopted by Barbados in the area of human rights. Тринидад и Тобаго признал конструктивный подход Барбадоса в области прав человека.
The Minister disagreed with the suggestion that there was a widespread negative view of the Royal Barbados Police Force. Министр не согласился с мыслью о широкой распространенности негативного мнения о королевской полиции Барбадоса.
The death penalty per se however will remain available under the laws of Barbados. Однако сама по себе смертная казнь будет сохранена в законодательстве Барбадоса.
Section 11 of the Barbados Constitution speaks to the protection of fundamental rights and freedom of the individual. В статье 11 Конституции Барбадоса предусмотрена защита основных прав и свобод личности.