Английский - русский
Перевод слова Barbados

Перевод barbados с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барбадос (примеров 1245)
At its two hundred sixty-eighth session, in March 1997, the Governing Body decided to refer the complaint to a Commission of Inquiry chaired by Sir William Douglas (Barbados). На своей двести шестьдесят восьмой сессии в марте 1997 года Административный совет постановил препроводить эту жалобу Комиссии по расследованию, возглавляемой сэром Уильямом Дугласом (Барбадос).
In that regard, Barbados supported the establishment of an intergovernmental working group to implement the Programme of Action and an expert working group on people of African descent. В этой связи Барбадос поддерживает учреждение межправительственной рабочей группы по осуществлению программы действий и экспертной рабочей группы по вопросу о лицах африканского происхождения.
In 2010, the Office conducted prison assessment missions in Barbados, the Dominican Republic, Saint Lucia, Saint Kitts and Nevis and Saint Vincent and the Grenadines. В 2010 году Управление направило миссии по оценке состояния тюрем в Барбадос, Доминиканскую Республику, Сент-Люсию, Сент-Китс и Невис и Сент-Винсент и Гренадины.
Barbados acceded on 12 October 2002 Барбадос присоединился к нему 12 октября 2002 года
Mr. Stuart (Barbados): I am pleased to convey my greetings to the President and to offer him the congratulations of my Government and the delegation of Barbados on his election as President of the General Assembly at this sixty-sixth session. Г-н Стюарт (Барбадос) (говорит по-английски): Я рад приветствовать Председателя и поздравить его от имени нашего правительства и делегации Барбадоса с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии.
Больше примеров...
Барбадоса (примеров 965)
Successive governments of Barbados have been committed to the protection of human rights of the individual. Правительство Барбадоса последовательно демонстрирует приверженность принципу защиты прав человека.
An old shipwreck that happened off the coast of Barbados. О старом кораблекрушении у берегов Барбадоса.
Having examined the reservation by Barbados in this light, the Court arrived at the conclusion that Рассмотрев оговорку Барбадоса под этим углом зрения, Суд пришел к следующему заключению:
Consequently, the Government of Barbados could not commit, in the short term, to signing new treaties without undertaking a thorough assessment of the nature of the responsibilities involved. Соответственно, в ближайшей перспективе правительство Барбадоса не может подписывать новые договоры, не проведя тщательную оценку характера связанных с ними обязательств.
The Government of Barbados has established a poverty eradication fund and has embarked on a series of measures to boost entrepreneurial activities to reduce unemployment among youth and women and, more importantly, to help empower their non-governmental organizations and community-based organizations. Правительство Барбадоса создало фонд искоренения нищеты и начало осуществлять комплексные меры по стимуляции предпринимательской деятельности в целях снижения уровня безработицы среди молодежи и женщин, а также - что более существенно - по содействию развитию неправительственных и созданных на основе общины организаций.
Больше примеров...
Барбадосе (примеров 801)
These missions were carried out in Sri Lanka, India, Barbados and Cameroon. Эти миссии были проведены в Шри-Ланке, Индии, Барбадосе и Камеруне.
The implementation of the project will lead to the creation and strengthening of institutional linkages among stakeholder organizations in Barbados and the Maldives. В рамках проекта будут установлены и укреплены институциональные связи между заинтересованными организациями в Барбадосе и на Мальдивских Островах.
Joint activities have not yet materialized, but a memorandum of understanding between OAS, Habitat and the UNDP office in Barbados is currently being reviewed which, once approved, will lead to active collaboration in three countries of the eastern Caribbean. Совместные мероприятия пока не осуществляются, однако в настоящее время рассматривается меморандум о понимании между ОАГ, Хабитат и отделением ПРООН в Барбадосе, который, в случае его утверждения, будет способствовать налаживанию активного сотрудничества в трех странах Восточнокарибского бассейна.
Even though there had been no capital punishment in Barbados for almost a quarter of a century, the death penalty was provided for in the country's legislation. И хотя уже почти четверть века на Барбадосе не приводятся в исполнение смертные приговоры, положение, предусматривающее применении смертной казни, в его законодательстве существует.
Barbados also has a number of programmes regarding the fuller integration and participation of persons with disabilities into the community. В Барбадосе также имеется ряд программ, направленных на обеспечение более полной интеграции инвалидов в общество и их более полного участия в его жизни.
Больше примеров...
Барбадосской (примеров 144)
However, two years after the convening of the Barbados Conference, that commitment had not produced any tangible assistance, for various reasons. Однако оратор считает, что через два года после проведения Барбадосской конференции этот компромисс практически не выразился в предоставлении существенного объема помощи, и говорит, что это обусловлено рядом причин.
Special note has been taken of their expressed commitment to play an active part as we move from Barbados to the implementation of the Programme of Action. Была особо отмечена заявленная ими решимость играть активную роль по мере нашего перехода от проведения Барбадосской конференции к реализации Программы действий.
My delegation is indeed pleased and encouraged to note the prompt response by the United Nations Development Programme (UNDP) to the mandates given to it at Barbados in paragraphs 105,106 and 126 of the Programme of Action to support capacity-building in small island developing States. Моя делегация с удовлетворением отмечает и поддерживает оперативную реакцию Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на те мандаты, которые ей были даны на Барбадосской конференции в пунктах 105,106 и 126 Программы действий, в плане поддержания деятельности по созданию национального потенциала в малых островных развивающихся государствах.
26 (35.) The establishment of the Singapore Environment Institute was acknowledged as a newly created structured mechanism for inter-SIDS cooperation that did not exist prior to the Barbados Conference. Было отмечено, что Сингапурский экологический институт является вновь созданным организационным механизмом сотрудничества между малыми островными развивающимися государствами, который не существовал до Барбадосской конференции.
Only in that way could agreement be reached on the programme of action and the Barbados that purpose, his delegation believed that the Preparatory Committee should hold an additional session in order to allow Governments sufficient time to work on those two draft documents. Только так можно достичь договоренности в отношении Барбадосской программы действий и Барбадосской декларации, для чего в промежутках между сессиями необходимо будет учредить другой подготовительный комитет, с тем чтобы правительства имели достаточно времени для подготовки проектов этих двух документов.
Больше примеров...
Барбадосом (примеров 88)
Guatemala recognized progress made by Barbados in the area of human rights. Гватемала признала прогресс, достигнутый Барбадосом в области прав человека.
Mexico acknowledged the high level of acceptance by Barbados of the recommendations made in the Working Group. Мексика отметила значительное число принятых Барбадосом рекомендаций, сделанных в рамках Рабочей группы.
In my presentation, I have highlighted some efforts being undertaken by Barbados to mitigate the variables which threaten to derail the attainment of the MDGs. В своем выступлении я остановилась на ряде усилий, которые предпринимаются Барбадосом в целях смягчения различных факторов, грозящих сорвать достижение ЦРДТ.
She also welcomed efforts by the United Nations Department of Economic and Social Affairs to create institutional linkages between Barbados, Costa Rica and the Maldives through twinning arrangements. Она также приветствует усилия, предпринимаемые Департаментом Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам в целях налаживания институциональных связей между Барбадосом, Коста-Рикой и Мальдивскими островами с помощью механизмов двустороннего взаимодействия.
102.69. Speed-up the abolition of the mandatory death penalty in line with the commitment taken by Barbados during the first UPR (Italy); 102.69 ускорить процесс отмены обязательного назначения смертной казни в соответствии с обязательством, взятым на себя Барбадосом в ходе первого УПО (Италия);
Больше примеров...
Барбадосу (примеров 71)
Barbados was encouraged to take further action regarding gender equality and corporal punishment. Барбадосу рекомендовалось принять дополнительные меры в отношении гендерного равенства и практики телесных наказаний.
It urged Barbados to take prompt action to tackle the issue of violence against women and children. Она настоятельно рекомендовала Барбадосу принять срочные меры по решению проблемы насилия в отношении женщин и детей.
She sailed for Barbados, arriving there on 24 February, and remained in the West Indies until the summer. Он отплыл к Барбадосу, прибыв туда 24 февраля, и оставался в Вест-Индии до лета.
It recommended that Barbados continue updating its national legislation in accordance with international commitments and promote economical social and cultural rights with the objective of capitalizing on the progress already made. Она рекомендовала Барбадосу продолжать работу по обновлению своего национального законодательства в соответствии с международными обязательствами и поощрять экономические, социальные и культурные права с целью извлечения выгод из уже достигнутого прогресса.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland said it was pleased to be on the troika during the review of Barbados, during which it had been able to observe closely the serious manner in which Barbados approached the review. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии заявило, что с удовольствием участвовало в работе тройки во время обзора по Барбадосу, в ходе которого оно получило возможность ясно увидеть серьезное отношение Барбадоса к этому обзору.
Больше примеров...
Барбадосская (примеров 43)
The Barbados association of non-governmental organizations and the National Organization for Women were members of the national committee established to prepare the report. Членами национального комитета, учрежденного для подготовки доклада, были Барбадосская ассоциация неправительственных организаций и Национальная организация женщин.
The 1994 Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States is the blueprint for addressing the vulnerabilities of small island developing States. Принятая в 1994 году Барбадосская программа действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств является основой для устранения факторов уязвимости малых островных развивающихся государств.
The Barbados National Insurance Scheme is recognized as having one of the more comprehensive systems of social security throughout the region, and at present is the only country in the English-speaking Caribbean with a system of unemployment insurance. Барбадосская национальная программа страхования признана в качестве одной из наиболее всеобъемлющих систем социального обеспечения во всем регионе, и в настоящее время Барбадос является единственной англоговорящей страной Карибского бассейна, имеющей систему страхования по безработице.
The Barbados Programme requested the United Nations Development Programme (UNDP) to undertake a study of the feasibility of developing SIDS/NET, an information-sharing network for small island developing States (SIDS), in time for the forty-ninth session of the General Assembly of the United Nations. Барбадосская программа включала просьбу к Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) провести технико-экономическое обоснование возможности создания СИДСНЕТ - совместной информационной сети для малых островных развивающихся государств (СИДС) - ко времени проведения сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
While affirming the human and natural assets pertaining to small island developing States, the Declaration of Barbados did not fail to highlight the hurdles that need to be overcome. Подчеркивая богатство людских и природных ресурсов, присущее малым островным развивающимся государствам, Барбадосская декларация также обращает внимание на трудности, которые предстоит преодолеть.
Больше примеров...
Барбадосского (примеров 56)
Coordination and cooperation in the context of the 1996 Barbados Plan of Action concerning drug control have been further strengthened. Координация и сотрудничество в контексте Барбадосского плана действий 1996 года в отношении борьбы с наркотиками получили дальнейшее развитие.
Another project was launched, under the Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean, to establish a regional customs clearance system. В рамках Барбадосского плана действий по координации и сотрудничеству в области контроля над нар-котиками в Карибском бассейне началось осуществление другого проекта с целью создания региональной системы таможенной очистки.
The CARICOM countries had established a task force on drugs to assist in the implementation of the Barbados Plan of Action and to determine the regional priorities for demand and supply reduction. Для осуществления сотрудничества в реализации Барбадосского плана действий и определения региональных приоритетов программ сокращения спроса и предложения страны КАРИКОМ создали группу по проблемам наркотических средств.
With respect to sustainable development, the main activities related to trade and environment, environmental accounting, environmentally sound technologies, and implementation of the Barbados Plan of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. Что касается устойчивого развития, то основная работа здесь связана с торговлей и окружающей средой, экологическими балансами, экологичной технологией и осуществлением Барбадосского плана действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
The goal of the conference is to align the Barbados Plan of Action and the Mauritius Strategy for Implementation with the United Nations post-2015 development agenda. Целью этой конференции является обеспечение увязки Барбадосского плана действий и Маврикийской стратегии в целях реализации программы действий Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Барбадосский (примеров 30)
The Barbados Council for the Disabled worked to bolster her Government's efforts and had petitioned it to ratify the Convention. Барбадосский совет по делам инвалидов проводит деятельность по активизации прилагаемых ее правительством усилий и добивается от него ратификации Конвенции.
The strategy that was approved by heads of Government of the Caribbean Community (CARICOM) in July 2002 supersedes the 1996 Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean. Эта стратегия, утвержденная в июле 2002 года главами правительств стран Карибского сообщества (КАРИКОМ), заменяет принятый в 1996 году Барбадосский план действий по координации сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами в Карибском бассейне.
In this regard, we have endorsed the 1996 Barbados Plan of Action as an instrument for effective drug control cooperation in the region, and we recently accepted further commitments arising from the Caribbean/United States summit of May 1997. В этой связи мы одобрили Барбадосский план действий 1996 года как инструмент эффективного сотрудничества в области контроля над наркотиками в регионе, а недавно приняли дополнительные обязательства в соответствии с решениями состоявшегося в мае 1997 года саммита государств Карибского бассейна/Соединенных Штатов.
Progress has been made by Governments in implementing the Barbados Plan of Action, but there remain weaknesses in national and regional drug control efforts. Правительство успешно осуществляет Барбадосский план действий, однако на национальном и региональном уровнях усилия в области контроля над наркотиками не всегда являются эффективными.
The Barbados Competition Act has no extraterritorial provisions and therefore the merger was evaluated only within the boundaries of Barbados. Барбадосский закон о конкуренции не имел положений об экстерриториальном применении, и поэтому слияние оценивалось только в пределах Барбадоса.
Больше примеров...
Барбадосскую (примеров 12)
The Conference also adopted an important Declaration - the Barbados Declaration. Конференция приняла также важный документ - Барбадосскую декларацию.
In conclusion, his delegation supported the Barbados Declaration and Programme of Action and believed that the special situation and environmental vulnerability of small island States deserved special recognition. В заключение его делегация поддерживает Барбадосскую декларацию и Программу действий и отмечает, что особое положение и экологическая уязвимость малых островных государств требуют особого внимания.
Otherwise, we put at risk the very considerable effort and input we have all invested in the Barbados Global Conference and in the preparatory process that went before it. В противном случае мы поставим под угрозу те огромные усилия и вклад, которые мы все внесли в Барбадосскую Глобальную конференцию и в подготовительный процесс, который ей предшествовал.
The Mauritius International Meeting brought the Barbados Programme closer to gaining a broader perspective on the sustainable development of small island developing States and to current funding priorities, and forged links with the review of the Millennium Declaration. В ходе Международного совещания на Маврикии нам удалось приблизить Барбадосскую программу с учетом перспективы на будущее к задачам в области устойчивого развития малых островных развивающихся государств и к нынешним приоритетным задачам в области финансирования и увязать ее с обзором хода выполнения Декларации тысячелетия.
One of the leaders of this movement, Sir Grantley Adams, founded the Barbados Progressive League (now the Barbados Labour Party) in 1938. Одним из лидеров этого движения являлся Грэнтли Адамс, основавший Барбадосскую лейбористскую партию, позднее в 1938 году переименованную в Барбадосскую Прогрессивную Лигу (Barbados Progressive League).
Больше примеров...
Барбадосском (примеров 8)
I wish to re-emphasize here that the call in the Barbados plan is for action. Я хотела бы вновь подчеркнуть, что призыв, содержащийся в Барбадосском плане, является призывом к действию.
The revised framework was presented during the Barbados meeting (see para. 30 above), where countries agreed to: Пересмотренная структура была представлена на Барбадосском совещании (см. пункт 30 выше), на котором страны решили:
A High-Level Meeting on Drugs and Crime, held in Trinidad and Tobago in December 2001, assessed the progress made in implementing the recommendations of the 1996 Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation. На совещании высокого уровня по проблемам наркотиков и преступности, которое состоялось в Тринидаде и Тобаго в декабре 2001 года, была проведена оценка прогресса, достигнутого в осуществлении рекомендаций, сформулированных в принятом в 1996 году Барбадосском плане действий по координации и сотрудничеству в области контроля над наркотиками.
Amerindian research has been incorporated into the primary Amerindian exhibit at the Barbados Museum and Historical Society. Результаты исследования культуры американских индейцев экспонировались на основной выставке культуры американских индейцев в Барбадосском музейно-историческом обществе.
42 The High-level Consultation was held in Barbados on 8 and 9 January 2001 between OECD and non-OECD countries; the First Meeting of the Joint Working Group established by the Barbados Meeting was held in London from 26 to 28 January 2001. 42 Консультативное совещание высокого уровня, которое состоялось в Барбадосе 89 января 2001 года между странами, являющимися и не являющимися членами ОЭСР; первое заседание объединенной рабочей группы, учрежденной на Барбадосском совещании, было проведено в Лондоне 2628 января 2001 года.
Больше примеров...
Barbados (примеров 6)
His father was a printing engineer with the Barbados Advocate newspaper. Его отец был инженером в типографии, выпускавшей газету Barbados Advocate.
The name "Barbados" is from either the Portuguese term Os Barbados or the Spanish equivalent, Los Barbados, both meaning "the bearded ones". Название «Барбадос» происходит либо от португальского Os Barbados, либо от испанского Los Barbados, оба эти слова означают «бородатые».
The Parliament of Barbados is the national legislature of Barbados. Парламент Барбадоса (англ. Parliament of Barbados) - законодательный орган Барбадоса.
When operating the Caribbean routes to Puerto Plata, Santo Domingo, Barbados and Antigua, the company adopted the name Caribbean Airways The National Airline of Barbados for one of its aircraft for licensing reasons. Во время работы на маршрутах в Доминиканскую Республику, Барбадос и Антигуа компания приняла название Caribbean Airways The National Airline of Barbados, а при работе в Орландо - Orionair.
One of the leaders of this movement, Sir Grantley Adams, founded the Barbados Progressive League (now the Barbados Labour Party) in 1938. Одним из лидеров этого движения являлся Грэнтли Адамс, основавший Барбадосскую лейбористскую партию, позднее в 1938 году переименованную в Барбадосскую Прогрессивную Лигу (Barbados Progressive League).
Больше примеров...
Страны (примеров 119)
The Caribbean region had promoted the Barbados Declaration and Programme of Action in several forums. Страны карибского региона на ряде форумов высказывались в поддержку Барбадосской декларации и Программы действий.
In the meantime, Barbados has been focusing on this issue domestically. На нынешнем же этапе Барбадос концентрирует свои усилия на этом вопросе внутри страны.
In Barbados, the idea of building a green economy by strengthening the physical infrastructure and preserving the environment is part of the country's national strategic plan. На Барбадосе идея создания "зеленой экономики" путем укрепления физической инфраструктуры и сохранения окружающей среды является частью национального стратегического плана страны.
In Barbados, UNIFEM provided technical support for the development of the national strategic policy and action plan on HIV that was accepted by Parliament in 2008. На Барбадосе ЮНИФЕМ оказывал техническое содействие в формировании национальной стратегической политики и плана действий по борьбе с ВИЧ, которые были приняты парламентом страны в 2008 году.
The revised framework was presented during the Barbados meeting (see para. 30 above), where countries agreed to: Пересмотренная структура была представлена на Барбадосском совещании (см. пункт 30 выше), на котором страны решили:
Больше примеров...