Английский - русский
Перевод слова Barbados

Перевод barbados с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барбадос (примеров 1245)
Mr. Boyce (Barbados): I would like to express the gratitude of Barbados to the President for his tireless efforts to convene this Conference. Г-н Бойсе (Барбадос) (говорит по-английски): Я хотел бы выразить благодарность Барбадоса Председателю за его усилия по организации этой конференции.
Barbados therefore appreciates the attention currently being paid by this Organization to international security and peace-keeping. Поэтому Барбадос высоко ценит внимание, уделяемое в последнее время этой Организацией вопросу международной безопасности и поддержанию мира.
In international affairs, Barbados cherishes the reputation it holds as a successful small State whose positions are based on principle and whose actions reflect a profound respect for democratic values. В международных делах Барбадос бережно хранит закрепившуюся за ним репутацию успешного малого государства, чьи позиции являются принципиальными, а действия говорят о глубоком уважении демократических ценностей.
As an island State whose people depend on the sea for a large part of their livelihood, Barbados is gravely concerned about the potential danger to its fragile marine ecosystems. Являясь островным государством, народ которого в основном живет за счет моря, Барбадос серьезно обеспокоен в связи с той потенциальной опасностью, которая грозит его хрупким морским экосистемам.
Barbados remains unwavering in its commitment to the precepts of multilateralism, and to the belief that no other international institution is better suited or equipped to meet the diverse demands for global peace, security and development than the United Nations. Барбадос по-прежнему твердо привержен принципу многосторонности и верит в то, что нет других международных институтов, которые были бы лучше, чем Организация Объединенных Наций, приспособлены и оснащены для того, чтобы отвечать различным потребностям глобального мира, безопасности и развития.
Больше примеров...
Барбадоса (примеров 965)
Appeals from the Attorney-General of Barbados to the conference to rescind the resolution had not been acted on. Обращения Генерального прокурора Барбадоса к конференции с просьбой пересмотреть эту резолюцию остались без ответа.
The availability and administration of social services is vested in the Fundamental Rights of the Constitution of Barbados which states that no one will be discriminated against based on class, race or creed. Наличие и предоставление социальных услуг регламентируются разделом об основных правах Конституции Барбадоса, который гласит, что никто не может подвергаться дискриминации по признаку классовой принадлежности, расы или вероисповедания.
In fact, as emphasized below by the State party, this was not a position adopted by the Human Rights Committee, but an individual opinion expressed by one of its members at a meeting to consider the report of Barbados. В действительности, как подчеркивает ниже государство-участник, речь идет не о позиции, занятой Комитетом по правам человека, а об отдельном мнении, высказанном одним из его членов в ходе одного из заседаний, на котором рассматривался доклад Барбадоса.
The representative of Barbados shared her positive view on the work programme adopted, and thanked the Working Party and the secretariat for their sensitivity to the needs of small island developing States and structurally weak, vulnerable and small economies. Представитель Барбадоса поделилась своим положительным мнением о принятой программе работы и поблагодарила Рабочую группу и секретариат за чуткое отношение к потребностям малых островных развивающихся государств и малых стран со слабой в структурном отношении и уязвимой экономикой.
We are determined to use the opportunities created by the technological and communications revolution to overcome the obstacle of size and to harness our natural and strategic assets to convert Barbados into a full-service economy. Мы хотим использовать наши природные и стратегические ресурсы для превращения Барбадоса в государство с экономикой, полностью обслуживающей себя.
Больше примеров...
Барбадосе (примеров 801)
I call on the international community to honour its commitment made in Barbados in May 1994: Я призываю международное сообщество выполнить обязательство, взятое на себя в Барбадосе в мае 1994 года:
To understand the sociology of race relations in contemporary Barbados, one must, in turn, appreciate the peculiar nature of Barbadian history as distinct in certain important respects from that of its sister territories in the Caribbean. В свою очередь, для понимания социологии расовых отношений на современном Барбадосе необходимо учитывать особую историю Барбадоса, которая по ряду важных аспектов отличается от истории родственных территорий Карибского бассейна.
There exists in Barbados a thriving non-governmental organisation fraternity, which plays an important role in both the stimulation of debate on human rights as well as the specialised concerns of the various NGOs. На Барбадосе существует активное сообщество неправительственных организаций, которые играют важную роль как в стимулировании прений по вопросам прав человека, так и в решении конкретных вопросов, в отношении которых проявляют озабоченность различные НПО.
In an effort to measure the extent of the problem in Barbados, the Bureau of Gender Affairs has made provisions for the conducting of a study on the incidence of human trafficking during this fiscal year. Для того чтобы оценить масштабы этой проблемы на Барбадосе, Бюро по гендерным вопросам предприняло шаги для проведения исследования по установлению частотности случаев торговли людьми в рамках текущего финансового года.
The Saint Lucia Non-State Actors Panel was established though a Memorandum of Understanding on May 31st 2006, between the European Commission Delegation in Barbados and the Eastern Caribbean, and the Government of Saint Lucia. Меморандумом о взаимопонимании от 31 мая 2006 года, подписанным делегацией Европейской комиссии в Барбадосе и восточной части Карибского бассейна и правительством Сент-Люсии, учрежден Совет негосударственных организаций Сент-Люсии.
Больше примеров...
Барбадосской (примеров 144)
The State party is also strongly encouraged to discuss the present concluding observations and its report with the Barbados Association of Non Governmental Organizations. Государству-участнику также настоятельно рекомендуется обсудить настоящие заключительные замечания и свой доклад с Барбадосской ассоциацией неправительственных организаций.
At Barbados it also became apparent that any follow-up to the Conference and the implementation of the Programme of Action would require strong United Nations Secretariat support. На Барбадосе стало ясно, что любые последующие шаги после Барбадосской конференции и выполнение Программы действий потребуют существенной поддержки со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций.
As mentioned in the South Pacific Forum statement delivered by the representative of Australia on behalf of the Forum, the countries of the South Pacific agreed last month to establish a specific regional consultative mechanism to coordinate and facilitate implementation of the Barbados outcomes in our region. Как отмечалось в заявлении Южнотихоокеанского форума, с которым выступил представитель Австралии от имени Форума, страны южнотихоокеанского региона в прошлом месяце согласились учредить специальный региональный консультативный механизм для координации и обеспечения выполнения решений Барбадосской конференции в нашем регионе.
Besides the sustainable development issues in the context of Barbados, several new and emerging issues, relating in particular to trade, security and HIV/AIDS, have surfaced and will receive the much deserved attention of the international community represented here. Помимо вопросов устойчивого развития в контексте реализации Барбадосской программы появились некоторые новые и назревающие проблемы, касающиеся, в частности, торговли, безопасности и ВИЧ/СПИДа, и они будут рассмотрены с должным вниманием представленными здесь членами международного сообщества.
(a) Advocating that the concerns of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States be placed high on the global agenda in respect of the Brussels, Almaty and Barbados Programmes of Action; а) обеспечение важного места проблем наименее развитых, не имеющих выхода к морю и малых островных развивающихся стран в международной повестке дня в том, что касается осуществления Брюссельской, Алматинской и Барбадосской программ действий;
Больше примеров...
Барбадосом (примеров 88)
These are principles which are enshrined in the Decent Work concept of the International Labour Organization and are strongly supported by Barbados. Эти принципы воплощены в концепции достойной работы Международной организации труда и решительно поддерживаются Барбадосом.
Algeria reiterated its appreciation for the high quality of the Barbados national report on the human rights situation in the country. Алжир вновь высоко оценил качество представленного Барбадосом доклада о положении в области прав человека в стране.
This is achieved through the establishment of a "twinning" arrangement between Barbados and Maldives, with institutional support from Costa Rica. Эта задача решается посредством налаживания двустороннего партнерского сотрудничества между Барбадосом и Мальдивскими Островами при организационной поддержке со стороны Коста-Рики.
Mr. O'Flaherty welcomed the delegation's strong statement of support for the human rights of all persons, including those with disabilities, and the support that Barbados had expressed for the upcoming Convention on the Rights of Persons with Disabilities. ЗЗ. Г-н О'Флахерти с удовлетворением отмечает решительное заявление делегации об обеспечении прав человека для всех людей, в том числе инвалидов, и выражение Барбадосом поддержки будущей Конвенции о правах инвалидов.
In introducing the fourth periodic report, the representative of Barbados indicated that ratification of the Convention by Barbados in 1980 was one of the steps forward in the process to ensure equality for women. При внесении на рассмотрение четвертого периодического доклада представитель Барбадоса указал, что ратификация Конвенции Барбадосом в 1980 году была одним из шагов вперед в процессе обеспечения равенства женщин.
Больше примеров...
Барбадосу (примеров 71)
Pakistan recommended that Barbados work for the establishment of an independent human rights commission and submit its pending reports to the relevant treaty bodies. Пакистан рекомендовал Барбадосу работать над созданием независимой правозащитной комиссии и представить еще не представленные доклады соответствующим договорным органам.
I therefore urge the Bahamas, Barbados and the Dominican Republic to take urgent and concrete steps to join the Convention. В этой связи я обращаюсь к Багамским Островам, Барбадосу и Доминиканской Республике с настоятельным призывом предпринять безотлагательные и конкретные шаги по присоединению к Конвенции.
Secondly, I point to the Commonwealth support in trade and tourism - for instance, in helping Barbados to upgrade its trade facilitation systems to international standards, and also to bring local producers, entrepreneurs and communities into its national tourism strategy. Во-вторых, я подчеркиваю поддержку со стороны Содружества развитию торговли и туризма: например, мы оказываем помощь Барбадосу в приведении его систем содействия торговле в соответствие с международными стандартами, а также в привлечении местных производителей, предпринимателей и общин к развитию национальной стратегии туризма.
It recommended Barbados to introduce such definition compatible with article 7 of the Covenant. Он рекомендовал Барбадосу принять юридическое определение пыток, соответствующее статье 7 Пакта45.
The Foreign Incursions and Mercenaries Act, Cap. 174, prohibits anyone with "any measure of allegiance" to Barbados from engaging in insurrection in other countries and from recruiting mercenaries in Barbados. Закон об иностранных вторжениях и наемниках, глава 174, запрещает любому лицу, имеющему «какую-либо принадлежность» к Барбадосу, участвовать в подрывной деятельности в других странах и вербовать наемников на Барбадосе.
Больше примеров...
Барбадосская (примеров 43)
A primary outcome of the conference was the Barbados Declaration on Achieving Sustainable Energy for All in Small Island Developing States. Одним из главных итогов конференции стала Барбадосская декларация о достижении цели устойчивой энергетики для всех малых островных развивающихся государств.
1976-1986 two (2) Barbados Labour Party terms в 1976-1986 годах Барбадосская лейбористская партия (два срока);
Some regional platforms reaffirmed the Barbados Declaration adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States in 1994 and the subregional conventions and agreements which followed UNCED. В ряде региональных платформ подтверждалась Барбадосская декларация, принятая в 1994 году на Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, и субрегиональные конвенции и соглашения, заключенные после ЮНСЕД.
Its Programme of Action and the Barbados Declaration delineate the commitments of mankind to the survival and progress of this vulnerable and vital component of our globe's delicate and complex ecological and developmental balance. Ее Программа действий и Барбадосская декларация определяют обязательства человечества в отношении выживания и прогресса этого уязвимого и жизненно необходимого компонента в деликатном и сложном экологическом балансе и балансе в области развития на земном шаре.
The effort has been spearheaded by the Barbados Coastal Zone Management Unit and the Central Emergency Relief Organisation of Barbados. В этой работе активно участвуют барбадосская группа управления прибрежной зоной и головная организация Барбадоса по чрезвычайным ситуациям.
Больше примеров...
Барбадосского (примеров 56)
You haven't seen the last of Barbados Slim! Вы еще не видели последнего барбадосского худышку!
Lastly, he said that his delegation supported the idea of an international meeting in 2004 to review the Barbados Plan of Action. Наконец, он отмечает, что его делегация поддерживает идею проведения в 2004 году международного совещания по обзору осуществления Барбадосского плана действий.
Australia provided financial assistance and considerable support to those countries and had integrated the Barbados priorities into all aid activities under its national and regional strategies. Австралия включала приоритеты Барбадосского плана действий во все свои мероприятия по оказанию помощи, проводившиеся в рамках ее национальных и региональных стратегий.
After a comprehensive analysis of the themes put forward during the Barbados meeting После всеобъемлющего анализа тем, предложенных в ходе Барбадосского совещания, и направлений, предложенных
The goal of the conference is to align the Barbados Plan of Action and the Mauritius Strategy for Implementation with the United Nations post-2015 development agenda. Целью этой конференции является обеспечение увязки Барбадосского плана действий и Маврикийской стратегии в целях реализации программы действий Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Барбадосский (примеров 30)
The Barbados Plan of Action is the political and planning tool used by UNDCP and other bilateral donors for the funding of projects. Барбадосский план действий является политическим и плановым механизмом, используемым ЮНДКП и другими двусторонними донорами для финансирования проектов.
He's Barbados slim and I'm Jamaican fat Он барбадосский худыш и я, ямайский толстяк.
Her country had also adopted the Barbados action plan in 1996 and had participated in follow-up meetings in that regard in cooperation with other countries of the subregion, the United States of America and the European Union. Ее страна также приняла в 1996 году Барбадосский план действий и участвовала в последующих совещаниях по этой проблеме в сотрудничестве с другими странами субрегиона, Соединенными Штатами Америки и Европейским союзом.
Barbados rum is the finest. Барбадосский ром самый лучший.
The Barbados Competition Act has no extraterritorial provisions and therefore the merger was evaluated only within the boundaries of Barbados. Барбадосский закон о конкуренции не имел положений об экстерриториальном применении, и поэтому слияние оценивалось только в пределах Барбадоса.
Больше примеров...
Барбадосскую (примеров 12)
The Conference also adopted an important Declaration - the Barbados Declaration. Конференция приняла также важный документ - Барбадосскую декларацию.
The Marshall Islands, together with the other island countries of the Pacific region, did not come to the Barbados Conference empty-handed. Маршалловы Острова вместе с другими островными странами тихоокеанского региона пришли на Барбадосскую конференцию не с пустыми руками.
For all those reasons, the delegations of the States members of the Group of 77 and the delegation of China strongly recommend that the General Assembly endorse the Barbados Declaration and Programme of Action. В силу всех этих причин делегации государств - членов Группы 77 и делегация Китая настойчиво рекомендуют, чтобы Генеральная Ассамблея поддержала Барбадосскую декларацию и Программу действий.
The Mauritius International Meeting brought the Barbados Programme closer to gaining a broader perspective on the sustainable development of small island developing States and to current funding priorities, and forged links with the review of the Millennium Declaration. В ходе Международного совещания на Маврикии нам удалось приблизить Барбадосскую программу с учетом перспективы на будущее к задачам в области устойчивого развития малых островных развивающихся государств и к нынешним приоритетным задачам в области финансирования и увязать ее с обзором хода выполнения Декларации тысячелетия.
I led the Barbados delegation to the Rio Conference; indeed, it was following upon the formal acceptance there by the international community that small island developing States represented a distinctive category of States meriting special attention that I offered Barbados as the venue for the present Conference. Я возглавлял барбадосскую делегацию на Конференции в Рио-де-Жанейро; и, конечно, я предложил Барбадос в качестве места проведения настоящей Конференции после того, как международное сообщество официально признало в Рио-де-Жанейро, что малые островные развивающиеся государства являют собой весьма отличную категорию государств, которая заслуживает особого внимания.
Больше примеров...
Барбадосском (примеров 8)
I wish to re-emphasize here that the call in the Barbados plan is for action. Я хотела бы вновь подчеркнуть, что призыв, содержащийся в Барбадосском плане, является призывом к действию.
The revised framework was presented during the Barbados meeting (see para. 30 above), where countries agreed to: Пересмотренная структура была представлена на Барбадосском совещании (см. пункт 30 выше), на котором страны решили:
The Committee expresses concern at the closure of the Centre for Multi-ethnic Studies at the Barbados campus of the University of the West Indies which was tasked to research race and ethnicity in the Caribbean. Комитет выражает озабоченность по поводу закрытия Центра многоэтнических исследований в барбадосском Вест-индском университете, который занимался проведением научных исследований по расовым и этническим вопросам в Карибском бассейне.
The UNDCP programme for the Caribbean is grounded in the Barbados Plan of Action adopted by Caribbean countries in 1996 and reviewed several times since then. Программа ЮНДКП для Карибского бассейна основывается на Барбадосском плане действий, принятом странами Карибского бассейна в 1996 году и неоднократно пересматривавшемся с тех пор.
42 The High-level Consultation was held in Barbados on 8 and 9 January 2001 between OECD and non-OECD countries; the First Meeting of the Joint Working Group established by the Barbados Meeting was held in London from 26 to 28 January 2001. 42 Консультативное совещание высокого уровня, которое состоялось в Барбадосе 89 января 2001 года между странами, являющимися и не являющимися членами ОЭСР; первое заседание объединенной рабочей группы, учрежденной на Барбадосском совещании, было проведено в Лондоне 2628 января 2001 года.
Больше примеров...
Barbados (примеров 6)
His father was a printing engineer with the Barbados Advocate newspaper. Его отец был инженером в типографии, выпускавшей газету Barbados Advocate.
The Barbados Music Awards is an annual award ceremony that honors the best in Barbadian music. Ежегодная награда The Barbados Music Awards вручается за достижения в барбадосской музыке.
The name "Barbados" is from either the Portuguese term Os Barbados or the Spanish equivalent, Los Barbados, both meaning "the bearded ones". Название «Барбадос» происходит либо от португальского Os Barbados, либо от испанского Los Barbados, оба эти слова означают «бородатые».
When operating the Caribbean routes to Puerto Plata, Santo Domingo, Barbados and Antigua, the company adopted the name Caribbean Airways The National Airline of Barbados for one of its aircraft for licensing reasons. Во время работы на маршрутах в Доминиканскую Республику, Барбадос и Антигуа компания приняла название Caribbean Airways The National Airline of Barbados, а при работе в Орландо - Orionair.
One of the leaders of this movement, Sir Grantley Adams, founded the Barbados Progressive League (now the Barbados Labour Party) in 1938. Одним из лидеров этого движения являлся Грэнтли Адамс, основавший Барбадосскую лейбористскую партию, позднее в 1938 году переименованную в Барбадосскую Прогрессивную Лигу (Barbados Progressive League).
Больше примеров...
Страны (примеров 119)
According to the Constitution of Barbados elections can take place no longer than every five years from the first sitting of Parliament. Парламентские выборы в нижнюю палату Парламента Барбадоса по Конституции страны должны быть проведены не позже, чем через 5 лет после предыдущих.
The OECS countries and Barbados fully support and participate in the global development agenda and related conferences. Страны - члены ОВКГ и Барбадос в полной мере поддерживают глобальную программу в области развития и связанные с ней конференции и участвуют в их работе.
Member countries of OECS have joined with Barbados in establishing a defence treaty of mutual assistance in the prevention of smuggling and illegal immigration, customs and excise control, protection of off-shore installations, pollution control and national security. Страны - члены ОВКГ совместно с Барбадосом подписали договор о взаимопомощи в предотвращении контрабанды и незаконной иммиграции, таможенном и акцизном контроле, защите прибрежных объектов, борьбе с загрязнением и национальной безопасности.
At the outset, I would like to offer my deepest condolences to the Republic of Barbados on the untimely passing of The Honourable Mr. David John Howard Thompson, the late Prime Minister of that great country. Прежде всего я хотел бы передать самые искренние соболезнования Республике Барбадос в связи с безвременной кончиной премьер-министра этой великой страны Достопочтенного г-на Дэвида Джона Говарда Томпсона.
Barbados equally recognizes that civil society in Barbados needs to be further involved in human rights activism and that the establishment of a human rights unit is a first step in this direction. Барбадос также признает необходимость дальнейшего вовлечения гражданского общества страны в правозащитную деятельность, а также то, что создание подразделения по правам человека является первым шагом в этом направлении.
Больше примеров...