Английский - русский
Перевод слова Barbados

Перевод barbados с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барбадос (примеров 1245)
Barbados remains committed also to supporting the development and the advancement of the people of Haiti. Барбадос также по-прежнему готов содействовать развитию и прогрессу народа Гаити.
The six member States which had previously ratified the Agreement were the Bahamas, Barbados, Grenada, Guyana, Jamaica and Trinidad and Tobago. Ранее Соглашение ратифицировали следующие шесть стран: Багамские Острова, Барбадос, Гайана, Гренада, Тринидад и Тобаго и Ямайка.
Abstaining: Barbados, Canada, Iceland, India, Kazakhstan, Kenya, Marshall Islands, Norway, Papua New Guinea, Singapore, Trinidad and Tobago. Воздержались: Барбадос, Индия, Исландия, Казахстан, Канада, Кения, Маршалловы Острова, Норвегия, Папуа-Новая Гвинея, Сингапур, Тринидад и Тобаго.
Entry into the country without a Visa is permitted to members of certain Commonwealth countries and to nationals of countries with which Barbados has concluded Visa Abolition Agreements. Въезд в страну без визы разрешается гражданам некоторых стран Содружества и стран, с которыми Барбадос заключил соглашения о безвизовом режиме.
Barbados 5 January 1973 a/ 3 January 1976 Барбадос 5 января 1973 года а/ 3 января 1976 года
Больше примеров...
Барбадоса (примеров 965)
Disposition The Working Group appreciates the cooperation by the Government of Barbados in the fulfilment of its mandate. Рабочая группа выражает правительству Барбадоса признательность за содействие в выполнении ее мандата.
Ms. Marion Vernese Williams, Ambassador, Permanent Mission of Barbados to the United Nations Office and Other International Organizations in Geneva Г-жа Мэрион Верниз Уильямс, Посол, Постоянное представительство Барбадоса при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве
Rule 81 of the rules of procedure was not applicable because the requests made by Barbados and Singapore concerned two distinct parts of the draft resolution, namely the first preambular paragraph and paragraph 1. Что касается правила 81 правил процедуры, то оно применению не подлежит, поскольку просьбы Барбадоса и Сингапура относятся к двум разным частям проекта, а именно к первому абзацу его преамбулы и пункту 1 постановляющей части соответственно.
The Government of Barbados cannot accept, over the short-term, the recommendation to sign new treaties but will continue to give consideration to the signing of these treaties and optional protocols within the limits of its capability to live up to the reporting obligations. Правительство Барбадоса на ближайшую перспективу не может поддержать рекомендацию о подписании новых договоров, но будет рассматривать вопрос о подписании этих договоров и факультативных протоколов в зависимости от своих возможностей по представлению докладов.
6 October 1976 - Sabotaged a Cubana Airlines flight from Barbados, placing an explosive device inside the aircraft and causing it to explode in mid-air. 6 октября 1976 года - диверсионный акт на борту воздушного судна компании "Кубана де авиасьон", вылетевшего из Барбадоса и взорвавшегося в воздухе в результате срабатывания взрывного устройства, заложенного в самолет.
Больше примеров...
Барбадосе (примеров 801)
The legislation designed to combat terrorism is relatively new in Barbados. Законодательство о борьбе с терроризмом является на Барбадосе относительно новым.
The Government of Iceland sponsored a high-level round table and business and investment forum on international cooperation for sustainable development in Caribbean small island developing States in Barbados in March 2008. Правительство Исландии организовало встречу на высоком уровне и деловой инвестиционный форум по вопросу о международном сотрудничестве в поддержку устойчивого развития карибских малых островных развивающихся государств на Барбадосе в марте 2008 года.
The Bahamas associates itself with the commendations made by other delegations concerning the successful outcome of the first-ever Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held earlier this year in Barbados. Багамские Острова присоединяются к тем похвальным оценкам, которые были сделаны другими делегациями в отношении успешных результатов первой в истории Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, которая состоялась в этом году в Барбадосе.
The Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in Barbados in 1994, had given UNCTAD a special role with respect to the development of those States. Он напоминает о том, что состоявшаяся на Барбадосе в 1994 году Всемирная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств возложила на ЮНКТАД особую задачу в том, что касается развития этих государств.
Epic Records had proposed that the album be recorded in Barbados, but the band had wanted to avoid what Bradfield called "all that decadent rockstar rubbish". Epic Records предложили музыкантам записать альбом на Барбадосе, но группа хотела избежать того, что Брэдфилд называл «Весь этот декадентский рор-н-рольный мусор, на котором помешаны рок-звёзды».
Больше примеров...
Барбадосской (примеров 144)
The Barbados Conference agreed on the following paragraphs: З. В ходе Барбадосской конференции были согласованы следующие пункты:
Efforts have been undertaken to address the key issues identified in the Barbados Declaration by multiple stakeholders, including international agencies, national Governments, international, national and local non-governmental organizations, and communities. Усилия по решению ключевых проблем, определенных в Барбадосской декларации, предпринимаются многочисленными участниками, включая международные учреждения, правительства, международные, национальные и местные неправительственные организации, а также общины.
The financial and technical assistance required for implementing the commitments made in the Brussels, Almaty and Barbados Programmes of Action in respect of the three vulnerable groups of countries would go hand in hand with the overarching international agenda contained in the Monterrey Consensus and the Millennium Declaration. Финансовая и техническая помощь, необходимая для выполнения обязательств, которые содержатся в Брюссельской, Алматинской и Барбадосской программах, в отношении трех наиболее уязвимых групп стран, будет сочетаться с выполнением всеобъемлющей международной программы, содержащейся в Монтеррейском консенсусе и Декларации тысячелетия.
Item 9 (a) Consideration of proposals for a Barbados declaration c Пункт 9а Рассмотрение предложений Барбадосской декларации Участники пленарного заседания Конференции могут пожелать учредить рабочую группу для рассмотрения этого подпункта.
This strategy acknowledges that the development needs of Barbados and OECS SIDS are not homogenous and that subregional and national programme initiatives must therefore be balanced and strategic. достижения ЦРДТ и осуществления мандатов Барбадосской программы действий и Хартии развития ОВКГ на основе укрепления национальных процессов, предусматривающих управление и диалог с участием населения;
Больше примеров...
Барбадосом (примеров 88)
Advised the team on matters of Hydrography, Cartography and Geodesy, in negotiations with Venezuela, Grenada and Barbados. Советник по вопросам гидрографии, картографии и геодезии на переговорах с Венесуэлой, Гренадой и Барбадосом
This is achieved through the establishment of a "twinning" arrangement between Barbados and Maldives, with institutional support from Costa Rica. Эта задача решается посредством налаживания двустороннего партнерского сотрудничества между Барбадосом и Мальдивскими Островами при организационной поддержке со стороны Коста-Рики.
Contributions of Barbados, Croatia, the Czech Republic, Denmark, the European Union, France, Japan, Peru, Singapore, Tunisia and Zimbabwe; United States. United States. Материалы, представленные Барбадосом, Данией, Европейским союзом, Зимбабве, Перу, Сингапуром, Тунисом, Францией, Хорватией, Чешской Республикой и Японией; Соединенные Штаты. Соединенные Штаты.
These are principles which are enshrined in the Decent Work concept of the International Labour Organization and are strongly supported by Barbados. Barbados actively supports rights at work and pursues policies that encourage employment creation, social protection and social dialogue. Эти принципы воплощены в концепции достойной работы Международной организации труда и решительно поддерживаются Барбадосом. Барбадос активно поддерживает права трудящихся и проводит политику поощрения процесса создания новых рабочих мест, социальной защиты и социального диалога.
The Caribbean Green Economy Initiative and the Caribbean Natural Resources Institute also use Barbados green economy policy frameworks and the Green Business Barbados programme as regional best case studies. Разработанная Барбадосом стратегическая рамочная основа перехода к «зеленой» экономике и осуществляемая им программа «Зеленый бизнес» также используются в качестве примера передовой практики Карибской инициативой «"Зеленая" экономика» и Карибским институтом природных ресурсов.
Больше примеров...
Барбадосу (примеров 71)
A reminder should also be sent to Barbados, which had not supplied the information the Committee had requested. Напоминание следует направить и Барбадосу, который не представил запрошенную Комитетом информацию.
At present such assistance is being provided to Barbados, Belize and Trinidad and Tobago, and possibly to Guyana and Haiti. В настоящее время такая помощь предоставляется Барбадосу, Белизу, Тринидаду и Тобаго и по возможности Гаити и Гайане.
Therefore, the Commission decided to inform Barbados that it should make a revised submission with regard to the portion of the outer limits of the continental shelf affected by the issue raised in its letter. Поэтому Комиссия постановила сообщить Барбадосу, что ему надлежит подать пересмотренное представление в отношении той части внешних границ континентального шельфа, к которой относится вопрос, затрагиваемый в его письме.
Barbados does require some assistance in the areas of capacity-building and in strengthening systems and mechanisms for monitoring and preventing incidents from occurring as well as in accessing greater resources for timely drafting of the necessary legislation. Барбадосу необходима определенная помощь в укреплении потенциала и усилении систем и механизмов контроля и предотвращения инцидентов, а также в области доступа к большему объему ресурсов для своевременной подготовки необходимого законодательства.
He also stated that the preparation of the report was an exercise that allowed Barbados to become reacquainted with its national structure of human rights protection and to determine its best practices and areas where the Government knows it must improve. Он также отметил, что работа по подготовке доклада позволила Барбадосу еще раз изучить свою национальную систему защиты прав человека и выявить имеющиеся в стране примеры передовой практики, а также определить сферы, в которых, как стало ясно правительству, необходимо добиваться улучшений.
Больше примеров...
Барбадосская (примеров 43)
The Barbados Conference was one of the great achievements of the United Nations in the area of sustainable development. Барбадосская конференция стала одним из крупных достижений Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития.
A primary outcome of the conference was the Barbados Declaration on Achieving Sustainable Energy for All in Small Island Developing States. Одним из главных итогов конференции стала Барбадосская декларация о достижении цели устойчивой энергетики для всех малых островных развивающихся государств.
Sometime after January 1855 a supply of 4d red-brown 'Britannia' stamps were made available in the Barbados Post Office. Примерно после января 1855 года барбадосская почта получила красновато-коричневые почтовые марки типа «Сидящая Британия» номиналом в 4 пенса.
The Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States (Bridgetown, Barbados, 25 April-6 May 1994), adopted the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. На Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств (Бриджтаун, Барбадос, 25 апреля-6 мая 1994 года) были приняты Барбадосская декларация и Программа действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.
The Barbados Council for the Disabled and the Barbados National Organization for the Disabled are the umbrella organizations serving the Disabled Community or Persons with Disabilities and both receive assistance from the State. Барбадосский совет по делам инвалидов и Барбадосская национальная организация по делам инвалидов являются головными организациями, действующими в интересах инвалидов, и обе они получают помощь со стороны государства.
Больше примеров...
Барбадосского (примеров 56)
We reaffirm that it is essential and urgent to meet all the conditions to ensure the effective implementation of the Barbados Plan of Action. Мы подтверждаем, что крайне важно и безотлагательно выполнить все условия для обеспечения эффективного осуществления Барбадосского плана действий.
The Regional Representative of the United Nations Interna-tional Drug Control Programme (UNDCP), Mr. Michael Platzer, will brief permanent missions on current efforts to implement the Barbados Plan of Action on Drug Control. Региональный представитель Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) г-н Майкл Плацер проведет для постоянных представительств брифинг, посвященный нынешней деятельности по осуществлению Барбадосского плана действий по контролю над наркотиками.
The goal of the conference is to align the Barbados Plan of Action and the Mauritius Strategy for Implementation with the United Nations post-2015 development agenda. Целью этой конференции является обеспечение увязки Барбадосского плана действий и Маврикийской стратегии в целях реализации программы действий Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
Special attention is being placed on promoting Caribbean ownership, and evaluating the achievements, of the Barbados Plan of Action. Особое внимание будет уделяться поощрению актив-ного участия стран Карибского бассейна в осуще-ствлении Барбадосского плана действий и оценке достигнутых результатов.
At that meeting, the presentation of Barbados was made by Leonard Nurse, Special Envoy for the Environment of Barbados and head of the delegation. На этом заседании глава делегации Леонард Нерс, специальный посланник Барбадоса по окружающей среде, выступил с презентацией барбадосского представления.
Больше примеров...
Барбадосский (примеров 30)
At the level of the Caribbean, Haiti adopted the Barbados Plan of Action of May 1996. На уровне государств Карибского бассейна Гаити приняло Барбадосский план действий от мая 1996 года.
Has also served in a number of government and private sector committees including Caribbean Community (CARICOM) Working Group on Fiscal Policy and Barbados Direct Tax Review Committee. Работал также в целом ряде правительственных комитетов и комитетов в частном секторе, включая Рабочую группу Карибского сообщества (КАРИКОМ) по фискальной политике и Барбадосский комитет по обзору прямого налогообложения.
The strategy that was approved by heads of Government of the Caribbean Community (CARICOM) in July 2002 supersedes the 1996 Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean. Эта стратегия, утвержденная в июле 2002 года главами правительств стран Карибского сообщества (КАРИКОМ), заменяет принятый в 1996 году Барбадосский план действий по координации сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами в Карибском бассейне.
Barbados rum is the finest. Барбадосский ром самый лучший.
The Barbados Competition Act has no extraterritorial provisions and therefore the merger was evaluated only within the boundaries of Barbados. Барбадосский закон о конкуренции не имел положений об экстерриториальном применении, и поэтому слияние оценивалось только в пределах Барбадоса.
Больше примеров...
Барбадосскую (примеров 12)
The Marshall Islands, together with the other island countries of the Pacific region, did not come to the Barbados Conference empty-handed. Маршалловы Острова вместе с другими островными странами тихоокеанского региона пришли на Барбадосскую конференцию не с пустыми руками.
In recognizing this specific situation, in 1994 in Barbados the international community endorsed a programme of action for the sustainable development of such States. Признавая это специфическое положение, международное сообщество в 1994 году поддержало Барбадосскую программу действий в интересах устойчивого развития таких государств.
Action must be taken to encourage rational and sustainable use of natural resources; to that end, Jamaica had signed the Barbados Declaration on Achieving Sustainable Energy for All in Small Island Developing States. Следует принять меры по поощрению рационального и устойчивого использования природных ресурсов; с этой целью Ямайка подписала Барбадосскую декларацию о достижении цели устойчивой энергетики для всех малых островных развивающихся государств.
Otherwise, we put at risk the very considerable effort and input we have all invested in the Barbados Global Conference and in the preparatory process that went before it. В противном случае мы поставим под угрозу те огромные усилия и вклад, которые мы все внесли в Барбадосскую Глобальную конференцию и в подготовительный процесс, который ей предшествовал.
I led the Barbados delegation to the Rio Conference; indeed, it was following upon the formal acceptance there by the international community that small island developing States represented a distinctive category of States meriting special attention that I offered Barbados as the venue for the present Conference. Я возглавлял барбадосскую делегацию на Конференции в Рио-де-Жанейро; и, конечно, я предложил Барбадос в качестве места проведения настоящей Конференции после того, как международное сообщество официально признало в Рио-де-Жанейро, что малые островные развивающиеся государства являют собой весьма отличную категорию государств, которая заслуживает особого внимания.
Больше примеров...
Барбадосском (примеров 8)
I wish to re-emphasize here that the call in the Barbados plan is for action. Я хотела бы вновь подчеркнуть, что призыв, содержащийся в Барбадосском плане, является призывом к действию.
A High-Level Meeting on Drugs and Crime, held in Trinidad and Tobago in December 2001, assessed the progress made in implementing the recommendations of the 1996 Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation. На совещании высокого уровня по проблемам наркотиков и преступности, которое состоялось в Тринидаде и Тобаго в декабре 2001 года, была проведена оценка прогресса, достигнутого в осуществлении рекомендаций, сформулированных в принятом в 1996 году Барбадосском плане действий по координации и сотрудничеству в области контроля над наркотиками.
Amerindian research has been incorporated into the primary Amerindian exhibit at the Barbados Museum and Historical Society. Результаты исследования культуры американских индейцев экспонировались на основной выставке культуры американских индейцев в Барбадосском музейно-историческом обществе.
The Committee expresses concern at the closure of the Centre for Multi-ethnic Studies at the Barbados campus of the University of the West Indies which was tasked to research race and ethnicity in the Caribbean. Комитет выражает озабоченность по поводу закрытия Центра многоэтнических исследований в барбадосском Вест-индском университете, который занимался проведением научных исследований по расовым и этническим вопросам в Карибском бассейне.
The UNDCP programme for the Caribbean is grounded in the Barbados Plan of Action adopted by Caribbean countries in 1996 and reviewed several times since then. Программа ЮНДКП для Карибского бассейна основывается на Барбадосском плане действий, принятом странами Карибского бассейна в 1996 году и неоднократно пересматривавшемся с тех пор.
Больше примеров...
Barbados (примеров 6)
His father was a printing engineer with the Barbados Advocate newspaper. Его отец был инженером в типографии, выпускавшей газету Barbados Advocate.
The Barbados Music Awards is an annual award ceremony that honors the best in Barbadian music. Ежегодная награда The Barbados Music Awards вручается за достижения в барбадосской музыке.
The name "Barbados" is from either the Portuguese term Os Barbados or the Spanish equivalent, Los Barbados, both meaning "the bearded ones". Название «Барбадос» происходит либо от португальского Os Barbados, либо от испанского Los Barbados, оба эти слова означают «бородатые».
When operating the Caribbean routes to Puerto Plata, Santo Domingo, Barbados and Antigua, the company adopted the name Caribbean Airways The National Airline of Barbados for one of its aircraft for licensing reasons. Во время работы на маршрутах в Доминиканскую Республику, Барбадос и Антигуа компания приняла название Caribbean Airways The National Airline of Barbados, а при работе в Орландо - Orionair.
One of the leaders of this movement, Sir Grantley Adams, founded the Barbados Progressive League (now the Barbados Labour Party) in 1938. Одним из лидеров этого движения являлся Грэнтли Адамс, основавший Барбадосскую лейбористскую партию, позднее в 1938 году переименованную в Барбадосскую Прогрессивную Лигу (Barbados Progressive League).
Больше примеров...
Страны (примеров 119)
The following nations have submitted information to the Commission: the Bahamas, Barbados, Brazil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Guyana, Mexico and Venezuela. Следующие страны представили информацию Комиссии: Багамские Острова, Барбадос, Бразилия, Венесуэла, Гайана, Колумбия, Коста-Рика, Куба и Мексика.
In that context, the Member States of CARICOM were grateful for the contribution by donor countries and agencies and urged all their partners to revisit the commitments made in Barbados. В этой связи государства-члены КАРИКОМ благодарят страны и организации-доноры за их вклад и призывают заинтересованные стороны вновь рассмотреть обязательства, принятые на Барбадосе.
Subsequent to the review of Barbados under the UPR, the Cabinet of Ministers in Barbados has agreed to the abolition of the mandatory death penalty and is in the process of amending the relevant laws. После рассмотрения Барбадоса в рамках УПО кабинет министров страны согласился отменить обязательную смертную казнь и в настоящее время занимается внесением поправок в соответствующие акты.
The following countries have also signed the letter of 31 March 1998: Bahamas, Barbados, Guyana, Liberia, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago and Zimbabwe. Следующие страны также подписали письмо от 31 марта 1998 года: Багамские Острова, Барбадос, Гайана, Зимбабве, Либерия, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия и Тринидад и Тобаго.
Consideration should be given to the fact that the draft competition legislation of the Caribbean Community and Common Market does not contain any merger review provisions either, although Barbados, another CARICOM country with a competition law, does have merger provisions. Следует учитывать тот факт, что положения о слияниях отсутствуют и в посвященных конкуренции законопроектах Карибского сообщества и Общего рынка, хотя подобное положение присутствует в соответствующем законодательстве Барбадоса - еще одной страны, входящей в КАРИКОМ.
Больше примеров...