Английский - русский
Перевод слова Barbados
Вариант перевода Барбадоса

Примеры в контексте "Barbados - Барбадоса"

Примеры: Barbados - Барбадоса
I miss you all terribly, but it will be so lovely to see you when you return from Barbados. Конечно, я по вам страшно скучаю, но буду рада увидеться с вами, когда вы вернетесь с Барбадоса.
The Committee expressed the wish that in future reports Barbados would provide more information: Комитет выразил пожелание о том, чтобы в будущих докладах Барбадоса была представлена более подробная информация:
However, since 1985, all licensed acreage in the Caribbean Sea - in the Bahamas, Barbados and the Netherlands Antilles - has been surrendered. Однако в период после 1985 года все лицензии на геологическую разведку территорий в Карибском море (в районе Багамских Островов, Барбадоса и Нидерландских Антильских островов) были возвращены.
For Barbados, this United Nations - even though less than perfect - is still our greatest hope for peace, development and social justice. Для Барбадоса эта Организация Объединенных Наций, которая хотя и не является совершенной, по-прежнему остается самой значительной надеждой на мир, развитие и социальную справедливость.
Most important, my delegation applauds and thanks the Government and the people of Barbados for having sacrificed much in order to make our island voices heard. И что наиболее важно, моя делегация приветствует и благодарит правительство и народ Барбадоса за поистине самоотверженные усилия, направленные на обеспечение того, чтобы голоса наших островов были услышаны.
The Barbados delegation shares fully the confidence expressed in his leadership and assures him of its cooperation in the work of this Assembly. Делегация Барбадоса полностью разделяет прозвучавшие выражения уверенности в его качествах руководителя и заверяет его в нашей готовности к сотрудничеству в рамках работы Ассамблеи.
In all the countries providing information the literacy rates for women have increased, except in Barbados, Comoros, Jamaica and Lesotho. В странах, которые представили данные для анализа, индекс грамотности женщин увеличился за исключением Барбадоса, Лесото, Каморских Островов и Ямайки.
The enrolment ratio for girls at the secondary level has generally increased in all countries, except Bahamas and Barbados, where in fact it has fallen. Процент охвата девочек средним школьным образованием в целом возрос во всех странах, кроме Багамских Островов и Барбадоса, где этот процент фактически снизился.
Exports of sugar and molasses also contributed 17% of the domestic exports of Barbados. В структуре совокупного экспорта Барбадоса доля сахара и мелассы также является значительной (17%).
A training manual for financial investigators was prepared, and a programme of cooperation in setting up financial investigation services was initiated with Barbados and Jamaica. Было подготовлено учебное пособие для следователей, занимающихся финансовыми преступлениями, и с Барбадоса и Ямайки начато осуществление программы сотрудничества в области создания служб расследования финансовых преступлений.
At present, there exist three avenues of appeal outside of Barbados: В настоящее время существуют три пути подачи апелляции за пределами Барбадоса:
UNDP supported the Governments of Barbados, Mozambique, Namibia and the Republic of Korea to avoid gender bias in national and municipal budgets. Она оказывала поддержку правительствам Барбадоса, Мозамбика, Намибии и Республики Корея с целью обеспечить, чтобы в национальных и муниципальных бюджетах в интересах женщин выделялись адекватные ассигнования.
The UNDP Subregional Office for Barbados and OECS was subject to an assessment of development results in mid-2008. В середине 2008 года в Отделении ПРООН для Барбадоса и восточной части Карибского бассейна проводилась оценка результатов, достигнутых в области развития.
Statements were made by the representatives of Barbados, Guyana, Jamaica, Belarus, Pakistan, Iceland, Haiti, Thailand, Azerbaijan and Honduras. С заявлениями выступили представители Барбадоса, Гайаны, Ямайки, Беларуси, Пакистана, Исландии, Гаити, Таиланда, Азербайджана и Гондураса.
Barbados' border control measures can be made more effective and more efficient through having early access to passenger, carrier and cargo information. Меры контроля за границами Барбадоса можно сделать более эффективными и действенными за счет обеспечения раннего доступа к информации о пассажирах, перевозчиках и грузах.
In 1981, the Parliament of Barbados passed the Ombudsman Act Cap 8A establishing the office of Ombudsman. В 1981 году парламент Барбадоса принял Закон об Омбудсмене, Сар 8А, предусматривающий учреждение должности Омбудсмена.
Courtney Blackman, Expert on Central Banking Systems in Developing Countries and former President of the Central Bank of Barbados Кортни Блэкмен, эксперт по центральным банковским системам в развивающихся странах и бывший председатель Центрального банка Барбадоса
Head of Barbados delegation to the 8th meeting of the CARICOM Standing Committee of Ministers of Education (30 April-4 May 1990, Port of Spain). Глава делегации Барбадоса на восьмом совещании Постоянного комитета министров образования КАРИКОМ (Порт-оф-Спейн), 30 апреля - 4 мая 1990 года.
We are pleased that a national of a CARICOM State -Barbados - was a recipient of last year's fellowship. Мы удовлетворены тем, что одним из прошлогодних стипендиатов этой Программы стал гражданин одного из государств КАРИКОМ, а именно - Барбадоса.
For Barbados, as for all small States, the doctrine of non-intervention is of paramount importance for our survival. Для Барбадоса, равно как и для всех малых государств, доктрина невмешательства имеет ключевое значение для нашего выживания.
Barbados' national socio-economic development programming has always prioritized human development, particularly the development of children and women. В национальных программах социально-экономического развития Барбадоса всегда уделяется первоочередное внимание развитию человеческого потенциала, особенно развитию детей и женщин.
Ms. Loemban Tobing-Klein introduced the draft resolution on behalf of the original sponsors and Barbados, Benin, Belize, the Congo and Mongolia. Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн вносит на рассмотрение проект резолюции от имени первоначальных авторов, а также Барбадоса, Белиза, Бенина, Конго и Монголии.
The Government of Barbados and relevant regional organizations are working to establish a technical working group to identify and elaborate on all aspects comprising an integrated management approach. Правительство Барбадоса и соответствующие региональные организации работают над созданием технической рабочей группы, которой предстоит определить и разработать все элементы, составляющие метод комплексного рационального использования.
I must remind the Assembly, on behalf of our delegation from Barbados, that we must let no obstacle be greater than the cause. От имени нашей делегации из Барбадоса я хочу напомнить Ассамблее, что мы не должны допустить, чтобы препятствия заслонили собой цели.
The Ministerial Review was enriched by presentations made by ministers from Bangladesh, Barbados, Cambodia, Cape Verde, Ethiopia and Ghana. В обзоре на уровне министров приняли участие министры из Бангладеш, Барбадоса, Камбоджи, Кабо-Верде, Эфиопии и Ганы.