Английский - русский
Перевод слова Barbados
Вариант перевода Барбадоса

Примеры в контексте "Barbados - Барбадоса"

Примеры: Barbados - Барбадоса
The Barbados economy is now largely a coastal economy. Экономика Барбадоса сейчас в основном является экономикой прибрежного государства.
The Governments of Grenada and Barbados have also announced the opening of shelters for battered women and their children. Правительства Гренады и Барбадоса также объявили об открытии приютов для подвергшихся насилию женщин и их детей.
Other population groupings are smaller and generally newer to Barbados. Другие группы населения являются весьма небольшими и сравнительно новыми для Барбадоса.
By this time the political class had become increasingly representative of Barbados' demographic distribution. К этому времени политический класс стал весьма представительным в демографическом составе населения Барбадоса.
The Government of Barbados has identified informatics as one of the areas with the greatest potential for generating foreign exchange and jobs. Правительство Барбадоса определило информатику как одну из областей с наибольшими возможностями получения иностранной валюты и создания рабочих мест.
Section 2 enumerated the categories of persons who automatically became citizens of Barbados on the day of its independence, 30 November 1966. В разделе 2 перечислены категории лиц, которые автоматически становились гражданами Барбадоса в день обретения им независимости - 30 ноября 1966 года.
Turning to Barbados, he said that he had met with a representative of the State party on the previous day. В отношении Барбадоса оратор говорит, что он накануне встречался с представителем этого государства-участника.
In those circumstances the Constitution of Barbados, does not so provide. В этих обстоятельствах Конституция Барбадоса не предусматривает блокирования или конфискации имущества.
He'd come over from Barbados after the war. Это было после войны - он бежал с Барбадоса.
Barbados is relatively flat, rising from the west coast in a series of terraces to a ridge in the centre. Поверхность Барбадоса является относительно равнинной и поднимается в виде ряда террас с западного берега до горного кряжа в центре острова.
That had been the case for Barbados, for which he had been country rapporteur. Именно такой случай имел место в отношении Барбадоса, стране, по которой выступающий был Докладчиком.
Simultaneously, tropical storm warnings were put into effect for Saint Lucia and Barbados. Наряду с этим предупреждения о тропических циклонах были объявлены для Сент-Люсии и Барбадоса.
From its inception, the Barbados financial services sector has operated within a strict legal and regulatory framework. С самого начала сектор финансовых услуг Барбадоса действует в пределах строгих правовых и регламентируемых рамок.
15 The individuals from Seychelles, Papua New Guinea and Barbados received Special Awards. 15 Специальные премии получили представители Сейшельских Островов, Папуа-Новой Гвинеи и Барбадоса.
The Barbados Defence Force has not participated in any disarmament or arms control matters. Силы обороны Барбадоса не участвуют в видах деятельности, связанных с разоружением или контролем над вооружениями.
Initial participating stations include those from Jamaica, Trinidad and Tobago, Barbados and Cuba. Первоначально в проекте участвуют станции с Ямайки, из Тринидада и Тобаго, Барбадоса и Кубы.
IMO will assist in the preparation and revision of national contingency plans for Barbados, Belize, Grenada and Suriname. ИМО будет оказывать помощь в подготовке и пересмотре национальных планов чрезвычайных действий Барбадоса, Белиза, Гренады и Суринама.
The Central Bank of Barbados, established in 1972 regulates these financial institutions according to the standards of the International Community. Центральный банк Барбадоса, учрежденный в 1972 году, занимается регулированием деятельности этих финансовых учреждений в соответствии со стандартами международного сообщества.
The Barbados Government has undertaken this programme in cooperation with the United Nations Development Programme. Правительство Барбадоса осуществляет эту программу в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций.
Regarding question 7, on discrimination against persons with disabilities, the Government and people of Barbados were very concerned by the issue. Что касается вопроса 7 о дискриминации в отношении инвалидов, то правительство и народ Барбадоса очень обеспокоены данным вопросом.
We would like to thank the delegation of Barbados and the group he represents for their constructive attitude. Мы хотим поблагодарить делегацию Барбадоса и представляемую ею группу государств за их конструктивную позицию.
Following the presentations, comments were made and questions were posed by the representatives of Brazil and Barbados, to which the panellists responded. После их выступлений представители Бразилии и Барбадоса высказали замечания и задали вопросы, на которые ответили члены дискуссионной группы.
The Government and the people of Barbados did not view corporal punishment as torture, or inhuman or degrading in itself. Правительство и народ Барбадоса не считают телесное наказание пыткой или бесчеловечной или унижающей достоинство формой наказания как таковой.
Also at the 16th meeting, the observer for Barbados, as facilitator of the draft ministerial declaration, made a statement of clarification. Также на 16-м заседании с заявлением в порядке разъяснения выступил наблюдатель от Барбадоса в своем качестве координатора подготовки проекта заявления министров.
Education has always been one of the highest priorities for the Government of Barbados and a major source of budget expenditure. Образование всегда было одним из первостепенных приоритетов правительства Барбадоса и одним из главных объектов бюджетных ассигнований.