Английский - русский
Перевод слова Barbados
Вариант перевода Барбадосом

Примеры в контексте "Barbados - Барбадосом"

Примеры: Barbados - Барбадосом
It commended actions taken by Barbados to combat domestic violence and human trafficking. Она положительно оценила действия, осуществляемые Барбадосом в целях борьбы с насилием в семье и торговлей людьми.
Party-appointed Arbitrator in dispute between Barbados and Trinidad (2003-). Назначенный сторонами арбитр в споре между Барбадосом и Тринидадом (с 2003 года).
Guatemala recognized progress made by Barbados in the area of human rights. Гватемала признала прогресс, достигнутый Барбадосом в области прав человека.
These are principles which are enshrined in the Decent Work concept of the International Labour Organization and are strongly supported by Barbados. Эти принципы воплощены в концепции достойной работы Международной организации труда и решительно поддерживаются Барбадосом.
Mexico acknowledged the high level of acceptance by Barbados of the recommendations made in the Working Group. Мексика отметила значительное число принятых Барбадосом рекомендаций, сделанных в рамках Рабочей группы.
France welcomed the efforts undertaken by Barbados since the first UPR cycle to strengthen the protection of human rights. Франция приветствовала усилия, предпринятые Барбадосом со времени первого цикла УПО в целях укрепления защиты прав человека.
Maldives noted steps taken by Barbados in welcoming the appointment of the Human Rights Adviser. Мальдивские Острова отметили шаги, предпринятые Барбадосом по одобрению назначения советника по правам человека.
We have already signed agreements with Mexico, Barbados and Portugal, and a while ago with the State of Qatar. Мы уже подписали соглашения с Мексикой, Барбадосом и Португалией и несколько лет назад с Государством Катар.
Current stamp catalogues list over 1,000 different stamps as having been issued by Barbados since 1892. Современные каталоги почтовых марок перечисляют более 1000 различных почтовых марок, выпущенных Барбадосом с 1892 года.
The treaties with Barbados, Cuba and Jamaica are not yet in force. Договоры с Барбадосом, Кубой и Ямайкой еще не вступили в силу.
In this instance, video conferencing was provided between New York, Barbados and South Africa. В этом случае была обеспечена видеоконференционная связь между Нью-Йорком, Барбадосом и Южной Африкой.
The exchange of information is a provision that is embodied in Double Taxation Agreements which Barbados signs with other countries. Положение об обмене информацией содержится и в соглашениях о двойном налогообложении, подписанных Барбадосом с другими странам.
We were given the honour of being a co-chair, along with Barbados, of the negotiations for the Declaration. Нам была предоставлена вместе с Барбадосом честь быть сопредседателем на переговорах по выработке этой Декларации.
Poverty alleviation has been consistently prioritised by successive administrations since Barbados' independence in 1966. С момента обретения Барбадосом независимости в 1966 году поочередно сменявшие друг друга администрации постоянно уделяли приоритетное внимание улучшению положения малоимущих лиц.
However, I would like to make this complementary statement to provide information on what has been undertaken by Barbados at the national level. Однако я хотел бы сделать это дополнительное заявление, чтобы представить информацию по тому, что предпринято Барбадосом на национальном уровне.
Recent positive developments such as the ratifications by Barbados, Colombia and Malaysia indicate that there is currently a positive dynamic. Такое недавнее позитивное развитие событий, как ратификация Барбадосом, Колумбией и Малайзией, показывает, что в настоящее время сохраняется позитивная динамика.
Algeria reiterated its appreciation for the high quality of the Barbados national report on the human rights situation in the country. Алжир вновь высоко оценил качество представленного Барбадосом доклада о положении в области прав человека в стране.
Advised the team on matters of Hydrography, Cartography and Geodesy, in negotiations with Venezuela, Grenada and Barbados. Советник по вопросам гидрографии, картографии и геодезии на переговорах с Венесуэлой, Гренадой и Барбадосом
This is achieved through the establishment of a "twinning" arrangement between Barbados and Maldives, with institutional support from Costa Rica. Эта задача решается посредством налаживания двустороннего партнерского сотрудничества между Барбадосом и Мальдивскими Островами при организационной поддержке со стороны Коста-Рики.
In my presentation, I have highlighted some efforts being undertaken by Barbados to mitigate the variables which threaten to derail the attainment of the MDGs. В своем выступлении я остановилась на ряде усилий, которые предпринимаются Барбадосом в целях смягчения различных факторов, грозящих сорвать достижение ЦРДТ.
Ms. Akbar (Antigua and Barbuda) said that she supported the motion for division proposed by the representative of Barbados. Г-жа Акбар (Антигуа и Барбуда) поддерживает требование о раздельном голосовании, внесенное Барбадосом.
Singapore noted significant progress in Barbados in ensuring human rights, maintaining a high Human Development Index, literacy rate, level of transparency and a robust anti-corruption regime. Сингапур отметил существенный прогресс, достигнутый Барбадосом в области обеспечения прав человека, сохранения высокого индекса развития человеческого потенциала, уровня грамотности, уровня прозрачности и поддержания строгого антикоррупционного режима.
She also welcomed efforts by the United Nations Department of Economic and Social Affairs to create institutional linkages between Barbados, Costa Rica and the Maldives through twinning arrangements. Она также приветствует усилия, предпринимаемые Департаментом Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам в целях налаживания институциональных связей между Барбадосом, Коста-Рикой и Мальдивскими островами с помощью механизмов двустороннего взаимодействия.
Noting also with appreciation the information submitted by Barbados and Eritrea on the steps they are taking to establish licensing systems, принимая также с удовлетворением к сведению представленную Барбадосом и Эритреей информацию о предпринимаемых ими шагах по созданию систем лицензирования,
It appreciated the commitment demonstrated by Barbados to the universal periodic review and its objective evaluation and openness during the review process. Она высоко оценила приверженность универсальному периодическому обзору, продемонстрированную Барбадосом, а также его объективный и открытый подход в ходе процесса обзора.