Английский - русский
Перевод слова Barbados
Вариант перевода Барбадоса

Примеры в контексте "Barbados - Барбадоса"

Примеры: Barbados - Барбадоса
His Excellency Mr. David Simmons, Attorney General and Minister for Home Affairs of Barbados. Генеральный прокурор и министр внутренних дел Барбадоса Его Превосходительство г-н Дэвид Симмонс.
The next major change in Barbados' history was the emancipation of the slaves in 1838. Следующим крупным событием в истории Барбадоса была отмена рабства в 1838 году.
The Queen of England is also the Queen of Barbados. Королева Англии также является королевой Барбадоса.
In furtherance of our obligations under the Vienna Convention, the Government of Barbados has pursued its commitments assiduously. Во исполнение наших обязанностей по Венской конвенции правительство Барбадоса усердно и неотступно следует своим обязательствам.
At that meeting, the Prime Minister of Barbados had advocated setting up education programmes for young people. В этой связи премьер-министр Барбадоса рекомендовал разработать просветительские программы для молодежи.
Thus, according to the Constitution of Barbados, two types of acquisition of citizenship were envisaged in relation to accession to independence. Так, согласно Конституции Барбадоса, в связи с достижением независимости предусматривалось два типа приобретения гражданства.
However, the incidental catch of seabirds was not an issue for the longline fisheries of Barbados. Однако проблема прилова морских птиц на ярусных промыслах Барбадоса не отмечается.
Appeals from the Attorney-General of Barbados to the conference to rescind the resolution had not been acted on. Обращения Генерального прокурора Барбадоса к конференции с просьбой пересмотреть эту резолюцию остались без ответа.
For Barbados, our greatest resource lies in the creativity and resilience of our people. Величайшим достоянием Барбадоса являются творческий характер и жизнеспособность нашего народа.
The Government of Barbados has embarked on a vigorous public education campaign on anti-money laundering. Правительство Барбадоса развернуло активную пропагандистскую кампанию по борьбе с отмыванием денег.
However, the proposed legislation by the Government of Barbados will specifically address these concerns. Однако законодательство, предлагаемое правительством Барбадоса, будет конкретно посвящено этим явлениям.
More than 90 per cent of the people of Barbados were in favour of capital punishment. Свыше 90 процентов населения Барбадоса выступает за высшую меру наказания.
If that was still the general position of Barbados, it would make for a rather difficult dialogue. Если это по-прежнему общая позиция Барбадоса, дело будет достаточно трудным.
It should be noted that these efforts are funded solely by the Government of Barbados. Следует отметить, что финансирование этой деятельности обеспечивается исключительно правительством Барбадоса.
For Barbados, the Caribbean Sea is a lifeline resource of inestimable value. Для Барбадоса Карибское море является жизненно важным ресурсом неоценимого значения.
Prime Minister Arthur of Barbados is particularly concerned, and has repeatedly warned of this possibility. Премьер-министр Барбадоса г-н Артур серьезно обеспокоен, и неоднократно предупреждал о такой возможности.
The dedication of Barbados to the promotion of global sustainable development has been affirmed by our active participation in numerous international negotiations devoted to these issues. Приверженность Барбадоса поощрению глобального устойчивого развития подтверждена нашим активным участием во многих международных переговорах по этим проблемам.
The representative of Barbados said her country attached great importance to the outcomes of the Commissions' work. Представитель Барбадоса заявила, что ее страна придает огромное значение итогам работы комиссий.
Similar Commissions exist which deal with the Royal Barbados Police Force and persons holding offices that require legal qualifications. Аналогичные комиссии занимаются вопросами Королевской полиции Барбадоса и сотрудников, работа которых требует юридической квалификации.
Nevertheless, the case of Barbados is highly instructive. Тем не менее пример Барбадоса весьма поучителен.
Given the country's colonial past, leaders and citizens of independent Barbados are particularly sensitive to the effects of institutionalised apartheid and racial segregation. Учитывая колониальное прошлое страны, руководители и граждане независимого Барбадоса особенно остро воспринимают последствия институционального апартеида и расовой сегрегации.
Since its colonisation by the British, Barbados' official language has been English. Со времени колонизации Барбадоса Великобританией официальным языком страны является английский.
The country report task forces adopted the lists of issues for Uzbekistan and Barbados. Целевые группы по страновым докладам утвердили списки вопросов для Узбекистана и Барбадоса.
It prepared a series of questions addressed to the delegation of Barbados. Она подготовила ряд вопросов, адресованных делегации Барбадоса.
During the resumed session, the Sub-commission established to examine the submission made by Barbados would meet. На возобновленной сессии будет заседать подкомиссия, учрежденная для рассмотрения представления Барбадоса.