Английский - русский
Перевод слова Barbados
Вариант перевода Барбадоса

Примеры в контексте "Barbados - Барбадоса"

Примеры: Barbados - Барбадоса
Barbados acceded to the Chemical Weapons Convention in March 2007 and is in the process of improving mechanisms for accounting for and securing chemical substances that are in use, in storage and transported in Barbados. В марте 2007 года Барбадос присоединился к Конвенции по химическому оружию и в настоящее время занимается усовершенствованием механизмов учета и обеспечения сохранности химических веществ, которые используются, хранятся и транспортируются на территории Барбадоса.
Mr. Stuart (Barbados): It is my special privilege to address this High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases (NCDs), a subject of critical concern to Barbados and the countries of the Caribbean. Г-н Стюарт (Барбадос) (говорит по-английски): Мне выпала особая привилегия выступить на Совещании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними, заболеваний, которые вызывают большую озабоченность у Барбадоса и стран Карибского бассейна.
The Bahamas encouraged the international community to heed the request of Barbados and provide the necessary support and assistance for enhancing national capacity and to assist Barbados in continuing to implement its human rights obligations and the recommendations emanating from the review process which it had committed to implement. Багамские Острова призвали международное сообщество прислушаться к просьбе Барбадоса и обеспечить ему необходимую поддержку и помощь для укрепления национального потенциала, а также помочь Барбадосу в дальнейшем выполнении его обязательств в области прав человека и принятых им к выполнению рекомендаций, сформулированных в ходе процесса обзора.
It should be noted that Barbados is not a producer of arms, nor are any arms manufacturers located in or operating from Barbados. Следует отметить, что Барбадос не является производителем оружия и что ни один производитель оружия не осуществляет свои операции на территории или с территории Барбадоса.
Returning to Barbados in 1986, he joined the law firm headed by Errol Barrow, another great and revered Barbadian, who led Barbados to independence in 1966. Вернувшись на Барбадос в 1986 году, он поступил на работу в юридическую фирму во главе с Эрролом Барроу, еще одним великим и уважаемым сыном Барбадоса, который привел Барбадос к независимости в 1966 году.
The Cabinet has approved accession of the Government of Barbados to the following Conventions: Кабинет министров утвердил решение о присоединении Барбадоса к следующим конвенциям:
The Task Force, Special Branch, and Intelligence Arms of the Royal Barbados Police Force Целевой группы, Особого отдела и разведывательных подразделений Королевских полицейских сил Барбадоса;
On May 29, 2009, the COC and Barbados Olympic Association (BOA) signed a Memorandum of Understanding (MOU) for co-operation between both bodies. 29 мая 2009 года ОКК и Олимпийская ассоциация Барбадоса подписали Меморандум о взаимопонимании (МОВ) по сотрудничеству между двумя органами.
The British Post Office was responsible for the internal postal system until 1 August 1851 when it was handed over to the Barbados Legislature. Почтовое ведомство Великобритании отвечало за внутреннюю почтовую связь до 1 августа 1851 года, когда она перешла в ведение законодательного собрания Барбадоса.
Does it have anything to do with those twins in Barbados? Это как-то связано с теми близняшками с Барбадоса?
The beaches of Barbados, espresso on Rue Montmartre, sitting around a campfire in the Adirondacks? Пляжах Барбадоса, эспрессо на улице Монмартра, сидеть вокруг костра в Адирондаке?
The Committee particularly noted positive features in the reports of Barbados: Комитет особо отметил положительные элементы в докладах Барбадоса:
UNICEF also presented recommendations on education reform to the Government of Barbados, and supported the development and validation of didactic guides for elementary schools in Dominica. ЮНИСЕФ также вынес правительству Барбадоса рекомендации относительно реформы системы образования и содействовал разработке и внедрению дидактических справочных материалов для начальных школ в Доминике.
This Conference, from its preparation to its conclusion, with the fullest cooperation and support of the Government of Barbados, was hailed as a great success. Эту Конференцию, с момента подготовки до завершения, при полном сотрудничестве и поддержке правительства Барбадоса, считают большим успехом.
The Government of Barbados pledges to support the Government of South Africa as it strives to improve the quality of life for its citizens. Правительство Барбадоса обязуется поддерживать правительство Южной Африки в его стремлении улучшить жизнь для своих граждан.
(a) Who becomes a citizen of Barbados by virtue of section 2; or а) которое становится гражданином Барбадоса в силу раздела 2 или
be entitled, upon making application, to be registered as a citizen of Barbados [...]. имеет право, подав заявление, зарегистрироваться в качестве гражданина Барбадоса...
The Information Processing sector in Barbados also has been recording a growing share of employment in the Manufacturing sector with which it is grouped by official data sources. Доля этого сектора увеличивается в совокупной занятости обрабатывающей промышленности Барбадоса, к которой он относится в официальных статистических источниках.
Let me convey to the United Nations the greetings of the Government and the people of Barbados, as well as congratulations on the attainment of its golden milestone. Позвольте мне передать Организации Объединенных Наций приветствия правительства и народа Барбадоса, а также поздравления по случаю достижения ею золотого юбилея.
The Government of Barbados, like those of other Member States, subscribes to these principles and has endorsed them in its national youth policies. Правительство Барбадоса, как и правительства других государств-членов, поддерживает эти принципы и одобрило их в своей национальной политике в отношении молодежи.
The Government of Barbados established the Committee for National Reconciliation on July 28, 1999 to facilitate a wide-ranging consultative process on the state of race relations in country. Правительство Барбадоса 28 июля 1999 года учредило Комитет по национальному примирению для содействия широкомасштабному процессу консультаций о расовых отношениях в стране.
This is consistent with the principles within our criminal law, which allow for the prosecution or liability of persons who plan operations from within Barbados. Это соответствует принципам нашего уголовного права, которое допускает преследование и ответственность лиц, планирующих операции с территории Барбадоса.
The Cuban Institute of Meteorology, the University of the West Indies in Jamaica and Barbados, and CCCCC in Belize. Кубинский институт метеорологии, Университет Западной Индии Ямайки и Барбадоса и ЦКСИК в Белизе.
While steps had been taken to implement those decisions, the capacity of Barbados to discharge the consequent obligations would be challenged for some time to come. Хотя принимаются меры по выполнению этих решений, возможности Барбадоса осуществлять вытекающие из них обязательства в течение определенного времени будут ограничены.
The report mentioned by Barbados had been published to draw the international community's attention to the vulnerability of the region and mobilize it to provide the necessary assistance. Упомянутый представителем Барбадоса доклад был опубликован, с тем чтобы привлечь внимание международного сообщества к уязвимости этого региона и мобилизовать его для предоставления необходимой помощи.