Closing balance as at 30 June 2000 |
Конечное сальдо по состоянию на 30 июня 2000 года |
Note that both of the above alternative approaches produce identical closing balance sheets for the producing unit. |
Отметим, что оба вышеописанных альтернативных подхода, дают идентичные конечные сальдо для производственной единицы. |
The closing balance on the reserve at 31 December 1997 was $17.6 million. |
Конечное сальдо резерва по состоянию на 31 декабря 1997 года равнялось 17,6 млн. долл. США. |
However, a short-term result of fiscal restraint has been to increase the balance of unspent income. |
Вместе с тем краткосрочным результатом бюджетно-финансовых ограничений явилось увеличение сальдо неизрасходованных поступлений. |
At the end of 1996, UNOPS had a balance of $10.8 million in accumulated unspent income. |
На конец 1996 года сальдо накопленных неизрасходованных поступлений УОПООН составляло 10,8 млн. долл. США. |
The fiscal balance had been in surplus throughout the 1990s. |
Сальдо государственного бюджета было положительным на протяжении всех 90-х годов. |
Notwithstanding the positive balance of collective nuclear disarmament and security efforts, the disturbing risk of nuclear proliferation persists. |
Несмотря на положительное сальдо коллективных усилий в области ядерного разоружения и безопасности, тревожная опасность ядерного распространения все же сохраняется. |
The year 2002 began with a low but positive regular budget cash balance of $2 million. |
2002 год начался с низкого, но положительного сальдо денежной наличности на счетах регулярного бюджета в размере 2 млн. долл. США. |
The expected change in the cyclically adjusted primary balance is in the same direction. |
Ожидаемое изменение скорректированного на цикличность первичного сальдо имеет тот же знак. |
No adjustments relating to prior periods were made to the opening balance. |
В начальное сальдо не были внесены какие-либо корректировки, относящиеся к предыдущим периодам. |
This was the first positive balance to be recorded in over a decade. |
Активное сальдо было также зафиксировано по счетам текущих трансфертов. |
The positive balance of foreign trade amounted to USD 549 million. |
Положительное сальдо внешнеторгового баланса составило 549 млн. долларов США. |
The special account was created with a zero initial balance. |
Был создан специальный счет, сальдо которого первоначально составляло нулевую величину. |
Interest income attributable to the Montreal Protocol is treated immediately as an additional programmable balance. |
Поступления от процентов, относимые к Монреальскому протоколу, немедленно учитываются как сальдо дополнительных программируемых средств. |
Such a proof would only amount to a demonstration of a temporary credit balance. |
Такое доказательство было бы равнозначно лишь подтверждению существования временного положительного сальдо по кредиту. |
Prices affected a country's trade balance and could determine whether it had a surplus or a deficit. |
Цены оказывают воздействие на торговый баланс страны и определяют его положительное или отрицательное сальдо. |
Japan's trade balance fell into deficit in 2011, for the first time since 1980. |
Сальдо торгового баланса Японии перешло в дефицит в 2011 году - впервые с 1980 года. |
The fiscal flexibility of the Fund of UNDCP provided by the existing fund balance was noted. |
Отмечалась финансовая гибкость Фонда ЮНДКП, которая обеспечивается существующим сальдо средств. |
This was mainly due to a better trade balance resulting from higher oil exports. |
Это объясняется в основном повышением активного сальдо торгового баланса в результате роста цен на экспортируемые нефтепродукты. |
Figure XVI shows the actual and projected trend of the general-purpose income and fund balance. |
На диаграмме XVI показана фактическая и прогнозируемая динамика поступлений общего назначения и сальдо средств. |
This document also identifies the available non-earmarked fund and reserve balance of the Technical Cooperation Trust Fund. |
В этом документе определены также имеющиеся нецелевые средства и сальдо резерва Целевого фонда технического сотрудничества. |
In 2009, the negative net balance owing to exchange rate differences represented 0.15 per cent of the total regular budget. |
В 2009 году чистое отрицательное сальдо из-за разницы в обменных курсах составило 0,15 процента от общего объема регулярного бюджета. |
However, the negative net balance in the extrabudgetary funds amounted to 0.4 per cent of the income received in 2009. |
Однако чистое отрицательное сальдо внебюджетных фондов составило 0,4 процента от поступлений, полученных в 2009 году. |
The other issue is the negative balance in foreign debt payment of many countries. |
Другой вопрос - это отрицательное сальдо внешней задолженности во многих странах. |
In response to these concerns, management at headquarters and country offices undertook a series of proactive initiatives to reduce OFA/NEX balance levels. |
В ответ на эту обеспокоенность руководство в штаб-квартире и страновых отделениях приняло ряд активных мер по уменьшению сальдо СОФ/НИС. |