Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Сальдо

Примеры в контексте "Balance - Сальдо"

Примеры: Balance - Сальдо
With the assistance already rendered to the 726 applicants, the Government has a balance of 2,637 up to 31 December 2004, which still need to be assisted. После предоставления помощи 726 заявителям по состоянию на 31 декабря 2004 года у правительства образовалось отрицательное сальдо в 2,637 миллиона долларов, которое все еще необходимо покрыть.
The closing fund balance represents expenditures to be incurred in future periods on such projects, with the residual balances, if any, to be returned to donors. Итоговое сальдо отражает расходы, которые будут произведены в будущем на такие проекты, а все остатки средств возвращаются донорам.
The increase was financed from the 31 December 2005 cumulative surplus balance of $34.9 million in the United Nations General Fund and an assessment of $15.1 million on Member States. Это увеличение было профинансировано за счет совокупного положительного сальдо в 34,9 млн. долл. США, образовавшегося в Общем фонде Организации Объединенных Наций на 31 декабря 2005 года, и начисления государствам-членам взносов в объеме 15,1 млн. долл. США.
The forecast current-account balance shows a surplus equivalent to 4.7 per cent of GDP in 2008, owing to a widening trade surplus supported by high commodity prices. По прогнозам, положительное сальдо текущих операций в 2008 году должно составить 4,7 процента ВВП благодаря увеличению положительного сальдо торгового баланса в результате повышения цен на сырьевые товары.
After setting aside a reserve of USD 30.5 million for the CDM and JI, the balance will be used to continue financing activities running through to the end of this biennium. После создания резерва в размере 30,5 млн. долл. США для МЧР и СО оставшееся сальдо будет использовано для дальнейшего финансирования мероприятий, осуществляющихся до конца настоящего двухлетнего периода.
UNJSPF further informed the Board that the area most affected by IPSAS would be the administrative expenses balance, which would change as the United Nations changed its approach to accruing costs. ОПФПООН далее информировал Комиссию о том, что областью, в наибольшей степени затронутой МСУГС, будет сальдо "Административных расходов", которое будет меняться по мере того, как Организация Объединенных Наций будет применять иной подход к накоплению издержек.
UNHCR explained that, although the balances were negative, the corresponding subsidiary petty cash accounts contained positive balances greater than the negative balance. УВКБ пояснило, что, несмотря на наличие отрицательного сальдо по этим счетам, на вспомогательных счетах мелких сумм наличными существовало более крупное положительное сальдо.
Indeed, if foreign-owned enterprises exports are deducted from the total trade volume, the surplus vanishes, because both the overall balance of merchandise trade and the balance of trade in services normally run deficits. Действительно, если экспорт предприятий, принадлежащих иностранным владельцам, вычесть из общего объема торговли, положительное сальдо исчезает, потому что и общее сальдо торговли товарами, и сальдо обмена услугами обычно дефицитны.
Capital expenditures, responding more slowly, will continue to increase as a result of various projects initiated in 2009. This should not prevent an improvement in the fiscal balance, however. Показатель капитальных расходов, которые более медленными темпами реагируют на происходящие изменения, будет и далее увеличиваться вследствие осуществления различных проектов, предпринятых в 2009 году, однако это не будет препятствовать повышению сальдо платежного баланса.
In January 2007, the territorial Government stated that the Territory had a positive fund balance, with fiscal policies in place to ensure the effective and efficient delivery of services. В январе 2007 года правительство территории сообщило о том, что территория имеет положительное сальдо бюджета, а ее финансовая политика призвана обеспечить действенное и эффективное оказание услуг.
At the end of the biennium 2006-2007, the total value of assets was lower than the total liabilities, leading to a negative reserves and fund balance. На конец двухгодичного периода 2006 - 2007 годов общая стоимость активов была меньше общей суммы обязательств, что привело к возникновению отрицательного сальдо резервов и средств.
Alternatively, if the major contributor pays the full amount of its 2008 assessment, there could be a positive cash balance at the end of December 2008. И наоборот, если основной вкладчик выплатит всю сумму взноса, начисленного ему на 2008 год, то в конце декабря 2008 года может возникнуть положительное сальдо денежной наличности.
Whereas a small group of countries, including China and the major oil-exporting countries, have been running a sizeable surplus on their trade balance in recent years, others have incurred widening deficits, especially in Central and Eastern Europe. Если в небольшой группе стран, включающей Китай и основные страны-экспортеры нефти, в последние годы отмечалось внушительное по размеру положительное сальдо торгового баланса, то другие страны, особенно в Центральной и Восточной Европе, сталкивались с проблемой растущих дефицитов.
While the anticipated improvement in cash flow was a welcome development, the two International Tribunals were still expected to have a net negative cash balance by the fourth quarter of 2005. Хотя ожидаемое улучшение в движении денежной наличности представляет собой благоприятное развитие событий, у двух международных трибуналов, как по-прежнему ожидается, к четвертому кварталу 2005 года будет отрицательное чистое сальдо денежной налично-сти.
As a result, the current decline in the general-purpose fund balance can be controlled, with a balance of $4 million to $5 million being maintained to sustain the necessary cash flow. В результате этого можно будет обеспечить контроль в отношении текущего сокращения сальдо средств общего назначения и поддерживать сальдо на уровне 4 - 5 млн. долл. США в целях обеспечения бесперебойного движения наличных средств.
However, the balance of trade in goods after removing goods for processing would translate in a trade surplus for goods instead of a deficit while the balance of trade in services would be revised from a surplus to a deficit. Однако баланс торговли товарами после исключения товаров для обработки имел бы положительное сальдо по торговле товарами вместо его дефицита, а сальдо торговли услугами, видимо, превратилось бы из положительного в отрицательное.
As of June 2012, UNEP financial statements showed an overall positive fund balance of $4.2 million and an overall positive cash balance of $2.9 million, not taking into account the full expenditure to be incurred throughout the year. По состоянию на июнь 2012 года финансовая отчетность ЮНЕП показывала совокупное положительное сальдо и фондов (4,2 млн. долл. США), и наличности (2,9 млн. долл. США), что не отражает, однако, полной суммы расходов за весь год.
"Designated" refers to the portion of regular resource balance that is designated for a special purpose and is not available for programming; "undesignated" refers to the remaining portion of the resource balance. К «средствам специального назначения» относится та часть сальдо регулярных ресурсов, которая предназначена для использования в конкретных целях и не может быть израсходована на осуществление программ.
Oil prices fell by 16.2 per cent and demand for the region's oil exports fell significantly, thereby drastically reducing the combined balance of trade surpluses of the GCC States and widening the balance of trade deficits of most of the countries with more diversified economies. Цены на нефть снизились на 16,2 процента, при этом существенно сократился и спрос на нефть из данного региона, что резко уменьшило совокупное положительное сальдо торгового баланса стран ССЗ и увеличило дефицит торгового баланса большинства стран с более диверсифицированной экономикой.
Moreover, the United Republic of Tanzania has a positive trade balance in unprocessed food exports and a negative trade balance in processed food exports. Более того, Объединенная Республика Танзания имеет по экспорту непереработанного продовольствия положительное сальдо торговли, а по экспорту переработанных продуктов питания - отрицательное;
The Department of Field Support is working closely with the Department of Management to identify preparatory measures to ensure accuracy, consistency and compliance of property data prior to the introduction of IPSAS in 2014 in order to arrive at realistic opening balance valuations. Департамент полевой поддержки в тесном взаимодействии с Департаментом по вопросам управления занимается разработкой подготовительных мер по обеспечению достоверности, упорядоченности и соответствия данных об имуществе до перехода на МСУГС в 2014 году, с тем чтобы определить реалистичное начальное сальдо.
With regard to negative balances in the General Fund, UNRWA stated that the General Fund was monitored on an aggregate basis and that in aggregate the General Fund showed a positive balance. В отношении отрицательного сальдо общего фонда БАПОР заявило, что контроль за этим фондом осуществляется на основе сводной отчетности и что сводное сальдо общего фонда является положительным.
The other asset balance included in the statement of net assets available for benefits can be broken down as follows: Сальдо прочих активов, включенное в ведомость имеющихся чистых активов для выплаты пособий, распределяется следующим образом:
The Board is of the view that the exercise for data cleansing for IPSAS adoption should have detected the deficiency, and therefore if the error is not corrected immediately, it will affect the amount of provisions to be reflected in the opening balance of dry-run financial statements. Комиссия придерживается мнения, что мероприятия по очистке данных для перехода на МСУГС должны были выявить этот недостаток, и поэтому, если ошибка не будет исправлена немедленно, это повлияет на сумму выплат, которые должны быть отражены в начальном сальдо пробных финансовых ведомостей.
The balance of the accumulated fund balances and reserves as at 31 December 2012 has been restated owing to the additional recognition of property, plant and equipment in 2013 relating to prior years. Сальдо накопленной суммы остатков средств и резервов по состоянию на 31 декабря 2012 года было пересчитано в связи с дополнительным учетом основных средств в 2013 году, связанных с предыдущими годами.