| The net balance of the sales publication revolving fund as at 31 December 2000 is $121,131. | По состоянию на 31 декабря 2000 года чистое сальдо возобновляемого фонда для изданий для продажи составляло 121131 доллар США. |
| According to preliminary Statec figures, the surplus on the current account balance was a significant 8.08 per cent of GDP in 2010. | По предварительным данным СТАТЕК в 2010 году положительное сальдо текущего баланса Великого Герцогства составляло 8,08% ВВП, что является высоким показателем. |
| The country's favourable standing stems from high surpluses on the balance of services, resulting largely from financial service exports. | Люксембургу удалось достичь столь отрадных результатов благодаря высоким положительным сальдо балансов сектора услуг, обеспеченным в первую очередь экспортом финансовых услуг. |
| Thus, the trade balance improved from a negative $4.5 billion in 2005 to a positive balance of $19 billion in 2008. | В результате торговый баланс улучшился - с отрицательного сальдо на уровне 4,5 млрд. долл. США в 2005 году до положительного в 19 млрд. долл. США в 2008 году. |
| After June, there was a month-by- month fall in the cash balance, until the negative year-end forecast position. | После июня сальдо денежной наличности с каждым месяцем все больше уменьшалось, и на конец года прогнозируется пассивный баланс. |
| Following the audit, UNICEF changed its accounting policy, recognizing the opening balance of contributions receivable relating to regular resources with an amount of $252.74 million on its account books. | После проведения проверки ЮНИСЕФ внес изменения в свою учетную политику и принял к учету в своих бухгалтерских книгах начальное сальдо по взносам к поступлению, касающееся регулярных ресурсов, в размере 252,74 млн. долл. США. |
| These have now been properly included in the opening balance for 2012 under IPSAS, resulting in a net decrease in equity of $3,970,000. | В соответствии с МСУГС эти суммы надлежало учесть в начальном сальдо для 2012 года, в результате чего объем собственных средств сократился в чистом выражении на 3970000 долл. США. |
| This was demonstrated in the Office's review of the imprest account showing a negative cash-on-hand balance of over $1 million, which was not possible. | Как показала проверка Управления, на счете подотчетных сумм значилось отрицательное сальдо по выданной наличности в размере свыше 1 млн. долл. США, чего не должно быть. |
| The programme balance of public information materials, as at 31 December 1994, in the accounts of UNHCR shows an amount of $436,284. | В отчетности УВКБ сальдо программы по выпуску материалов в области общественной информации по состоянию на 31 декабря 1994 года указано в размере 436284 долл. США. |
| Excluding those, the capital account balance for the remaining countries was US$ 43 billion. | Если исключить случаи этих двух стран, то сальдо счета движения капитала остальных стран составляет 43 млрд. долл. США. |
| With that in mind, current projections forecast the cash balance for peacekeeping operations at the end of 2002 to be around $1.3 billion. | С учетом этого нынешними прогнозами предусматривается, что на конец 2002 года сальдо денежной наличности для операций по поддержанию мира составит 1,3 млрд. долл. США. |
| There is also a balance of $9,747 in accounts receivable comprising two amounts charged to UNITAR for travel from the Soviet Union in 1987. | Имеется также сальдо на сумму 9747 долл. США по дебиторской задолженности, которое состоит из двух сумм, начисленных на счет ЮНИТАР за поездку из Советского Союза в 1987 году. |
| Non-compensable element of bank balance claim (see para. 169). Insufficient evidence of value. | Некомпенсируемая часть претензии в связи с сальдо банковского счета (см. пункт 169). |
| The overall current-account balance for the ESCWA region is expected to remain in deficit in 1997. | По прогнозам, в 1997 году совокупное сальдо по текущим статьям платежного баланса стран региона ЭСКЗА будет по-прежнему отрицательным. |
| The transfer of the cumulative fund balance of $450,875 is reported within transfers to and from other funds. | Перевод накопившегося сальдо средств в размере 450875 долл. США представлен по статье переводов в другие фонды и из других фондов. |
| The fundamentals in most countries remained reasonable, however, with high foreign exchange reserves, low inflation and a still-positive aggregate current account balance. | Вместе с тем в большинстве стран основополагающие показатели сохраняются на приемлемом уровне, включая высокий уровень валютных резервов, низкие темпы инфляции и положительное совокупное сальдо платежного баланса. |
| Total $22002931 Cash at country offices of $3,980,844 has been reduced by the amount of uncleared cheques on zero balance accounts totalling $44,388,428. | Из суммы имеющейся в страновых отделениях кассовой наличности в З 980844 долл. США была вычтена сумма непогашенных чеков на счетах с нулевым остатком, общее сальдо которых составляет 44388428 долл. США. |
| For the first time since 1991, the region's balance of merchandise trade changed signs and showed a modest surplus of US$ 2.3 billion. | Таким образом, баланс региональной торговли товарами впервые с 1991 года из отрицательного стал положительным и даже достиг незначительного активного сальдо в 2,3 млрд. долл. США. |
| For the first time in the decade of the 1990s, the trade balance turned negative, boosting the current account deficit to a high of $16 billion. | Впервые за все 90-е годы торговый баланс был сведен с пассивным сальдо, в результате чего дефицит по текущим счетам платежного баланса достиг высокого уровня и составил 16 млрд. долл. США. |
| As a result of developments in exports and imports, the current-account balance improved considerably, registering a $5.7 in surplus. | Благодаря тенденциям в сфере экспорта и импорта значительно улучшилось состояние текущих статей платежного баланса, по которым зарегистрировано положительное сальдо в объеме 5,7 млрд. долл. США. |
| The remaining balance as at 31 December 2002 of €2,312,859 is reported under other reserves. | На 31 декабря 2002 года сальдо составило 2312859 евро, которые представлены по другим резервам. |
| The credit balance in that account was $552,490. | Положительное сальдо по этому счету составляло 552490 долл. США. |
| Through 1994, there had been a pattern of modest and short-lived negative cash balances each year around 30 September with collections in October erasing the negative balance. | До конца 1994 года для регулярного бюджета было характерно возникновение на короткий период умеренного отрицательного сальдо денежной наличности примерно 30 сентября, однако в результате поступления средств в октябре месяце этот дефицит преодолевался. |
| With respect to the loss of funds, Eastern provided an undated letter from the Rafidain Bank confirming its current account balance as IQD 49,315 on 31 December 1989. | В том, что касается потери средств, "Истерн" представила недатированное письмо банка "Рафидаин", подтверждающее сальдо ее текущего счета на 31 декабря 1989 года в размере 49315 иракских динаров. |
| Because African countries are overly reliant on foreign freight, insurance and banking services to support their export-import trade, the continent's service balance remains in deficit. | Поскольку африканские страны в слишком большой степени зависят от услуг иностранных фирм, занимающихся перевозками, страхованием и банковской деятельностью, для поддержки своих экспортно-импортных операций на континенте по-прежнему сохраняется отрицательное сальдо по статье торговли услугами. |