The restricted fund expenses were based on the fund balance of $26.60 million as at 31 December 2011, with a closing balance of $16.06 million on 31 December 2012. |
Расходы фонда на ограниченную деятельность определялись исходя из остатков средств в фонде по состоянию на 31 декабря 2011 года в размере 26,60 млн. долл. США, при этом конечное сальдо по состоянию на 31 декабря 2012 года составило 16,06 млн. долл. США. |
Current year-end projections for 2002 were for a zero cash balance for the regular budget and related reserves compared with a positive balance of $2 million on 31 December 2001. |
Согласно текущим прогнозам на конец года, денежная наличность в регулярном бюджете и связанных с ним резервах на конец 2002 года будет равняться нулю, в то время как на 31 декабря 2001 года бюджет был сведен с положительным сальдо в размере 2 млн. долл. США. |
As at 31 December 1999, the reported bank account balance of UNFIP was $9,429,054. |
Согласно имеющейся информации, по состоянию на 31 декабря 1999 года, сальдо банковского счета ФМПООН составляло 9429054 доллара США. |
As at 1 September 2011 the remaining balance was CHF 181'653. |
По состоянию на 1 сентября 2011 года сальдо составляло 181653 шв. фр. |
Its trade balance is positive, and total public debt is not as high as it is in other countries. |
Ее торговый баланс имеет положительное сальдо, и совокупный государственный долг не такой большой, как у других стран. Несмотря на высокий уровень безработицы и медленное экономическое развитие, Германия не столкнулась с краткосрочной угрозой макроэкономической стабильности. |
The audited financial statement for the same period shows a surplus balance of $5,330,932, an increase of $221,133 from the surplus balance previously reported. |
Согласно проверенной финансовой ведомости за тот же период имеется положительное сальдо в размере 5330932 долл. США, т.е. превышение на 221133 долл. США активного сальдо, о котором сообщалось ранее. |
Overall, in spite of a negative balance of the services account, the current account stood at a positive balance of 532.7 billion CFA francs. |
В целом, несмотря на отрицательное сальдо счета услуг, положительное сальдо по текущим операциям составило 532,7 млрд. франков КФА. |
In 2007 the Board noted that the account had a balance of $2,134,534, and as at 31 December 2009 the balance was reduced to $1,752,661. |
В 2007 году Комиссия отметила, что сальдо этого счета равнялось 2134534 долл. США, а по состоянию на 31 декабря 2009 года это сальдо уменьшилось до 1752661 долл. США. |
Figure VIII Latin America and the Caribbean: current account balance and fiscal balance |
Латинская Америка: сальдо платежного баланса по текущим операциям, бюджетное сальдо и накопления в частном секторе |
With a lower general-purpose fund balance and a continued low level of general-purpose income that barely covers support costs, programme activities will inevitably depend even more heavily on special-purpose resources in the future, making it difficult to maintain the mandated balance in programme priorities. |
В условиях со-кращения сальдо средств общего назначения и со-храняющегося довольно низкого уровня поступ-лений общего назначения, которых едва достаточно для покрытия вспомогательных расходов, програм-мная деятельность неизбежно будет во все большей степени зависеть в будущем от ресурсов специаль-ного назначения, что затрудняет поддержание требу-емого соотношения программных приоритетов. |
As at 31 December 2005, a balance of €2,699,482 remains undistributed pending a decision on its utilization. |
По состоянию на 31 декабря 2005 года до принятия решения об использовании сальдо в объеме 2699482 евро данное сальдо не распределено. |
The balance-sheet approach7 complements traditional analysis of flow variables, such as current account and fiscal balance, by examining stocks and structures of assets and liabilities. |
Балансовый подход дополняет традиционный анализ влияющих на потоки переменных, таких, как сальдо по счетам текущих операций платежного баланса и сальдо государственного бюджета, за счет изучения объема и структуры активов и обязательств. |
Number of immigrants - 41,485; number of emigrants - 33,983; migration balance - 7,502. |
Иммигранты - 41485, эмигранты - 33983, сальдо миграции - 7502. |
In view of the zero balance in the reserve, an appropriate funding modality to cover the exchange losses needs to be explored. |
Ввиду нуле-вого сальдо резервного фонда следует изучить возможность финансирования с учетом потерь на обменном курсе. |
The Board identified seven unsupported bank account balances within the ledgers of UN-Habitat, with a combined credit (overdrawn) balance of $221,342. |
Комиссия выявила семь случаев наличия неподтвержденных остатков средств на счетах ООН-Хабитат с совокупным кредитовым сальдо (перерасходом) в размере 221342 долл. США. |
Achieved. IPSAS was implemented in the Mission effective 1 July 2013 with the first IPSAS-compliant financial statement opening balance. |
Достигнуто. 1 июля 2013 года Миссия перешла на МСУГС, рассчитав начальное сальдо для включения в финансовую ведомость в соответствии с МСУГС. |
As a result, the fund balance is anticipated to increase to $374.3 million at the end of 2013. |
В результате к концу 2013 года сальдо средств, по прогнозам, увеличится до 374,3 млн. долларов США. |
An opening balance adjustment of $97.01 million was recorded for unenforceable contributions receivables, net of foreign exchange revaluation. |
Начальное сальдо было скорректировано на величину безнадежной задолженности по взносам к получению в размере 97,01 млн. долл. США за вычетом валютного убытка. |
On this basis, the projected closing balance as at 31 December 2005 would amount to $472,160, as shown in table 2. |
При таком подходе прогнозируемое конечное сальдо на 31 декабря 2005 года составит 472160 долл. США, как это показано в таблице 2. |
If you not cancel the reservation, will pay the balance of monies at the commencement of the course. |
Плата сальдо за занятия на курсах итальянского языка, по предварительной записи, должна быть оплачена в первый день начала занятий. |
These differences amounted to $556,000 and $44,000 respectively, although the ending balance does agree with the prior biennium's financial statements. |
Разница достигает 556000 долл. США и 44000 долл. США, соответственно, хотя заключительное сальдо соответствует данным финансовых ведомостей за предыдущий двухгодичный период. |
The balance of €8,971,140 as at 31 December 2008 represents the accumulated amount set aside in the previous bienniums. |
Сальдо резерва в размере 8971140 евро на 31 декабря 2008 года представляет собой суммы, резервированные в предыдущие двухгодичные периоды. |
Expenditures totalled $129,727,313, resulting in a negative allotment balance of $69,213 as at 31 December 2003. |
США, что привело к формированию отрицательного сальдо по выделенным ресурсам в размере 69213 долл. США по состоянию на 31 декабря 2003 года. |
The conclusion is that the medium-term target for budgetary positions should de facto be a target for the cyclically adjusted budget balance. |
Вывод заключается в том, что среднесрочный контрольный показатель состояния бюджета фактически должен быть контрольным показателем очищенного от цикличности бюджетного сальдо. |
Cash availability during the course of 2003 is forecast to even out, however, with a positive balance of $3 million at year's end. |
По данным прогноза, в 2003 году положение с денежной наличностью выправится и активное сальдо на конец года составит 3 млн. долл. США. |