Overall balance (payment order basis) |
Базовое глобальное сальдо по методу начисления |
Other adjustments to fund balance |
Другие корректировки для покрытия сальдо |
ent Fund balance 31 December 1993 |
Сальдо фонда на 31 декабря 1993 года |
X. Surplus balance. 42 |
Х. Активное сальдо. 48 |
Surplus balance held in a suspense account |
Активное сальдо на отдельном счете |
Fund balance as at 01/01/2000 |
Сальдо Фонда по состоянию на 01/01/2000 |
Fund balance - 1 January |
Сальдо средств на 1 января |
Inter-fund balance & other assets |
Межфондовое сальдо и другие активы |
Projected closing balance for 2003 |
Прогнозируемое конечное сальдо на 2003 год |
Closing balance at 31 December |
Конечное сальдо на 31 декабря |
Fund balance as at 30 September |
Сальдо по состоянию на 30 сентября |
Overall balance - cash basis |
Общее сальдо - кассовый метод |
Closing balance at 31 December 2006 |
Заключительное сальдо на 31 декабря 2006 года |
Adjustment to the opening balance |
Корректировки сальдо на начало периода |
Closing balance on budget line |
Конечное сальдо по бюджетной строке. |
Projected closing balance (rounded) |
Прогнозируемое конечное сальдо (округленно) |
The migratory balance has typically been negative for a number of years. |
Для миграционного движения населения характерно отрицательное сальдо миграции, что наблюдается в течение ряда лет. |
Opening balance 1 Janua ry 1992 |
Сальдо Фонда на 1 января 1992 года |
Opening balance 1 January In kin |
Сальдо фонда на 1 января 1992 года |
The current-account balance and net foreign direct investment are used to calculate the basic balance. |
Сальдо баланса текущих операций и данные о чистом притоке прямых иностранных инвестиций используются для исчисления сальдо по базисным статьям платежного баланса. |
The trade balance has deteriorated extensively over the past three years, with imports increasing and exports declining. |
В последние три года внешнеторговое сальдо Швейцарии значительно ухудшилось. |
All in all the balance of primary incomes is reduced by 1.630 Mill. |
В целом сальдо первичных доходов сокращается на 1,630 млн. евро. |
The balance for the Trust Fund for attending the Consultative Process was estimated at $164,828. |
Сальдо Целевого фонда для содействия участию в работе Консультативного процесса составило примерно 164828 долл. США. |
The foreign trade balance in this sector was positive, measuring $745 million. |
Внешнеторговое сальдо положительное и равняется 745 млн. долл. США. |
The non-expendable assets closing balance as at 30 June 2013 was 6,934 assets valued at $61,876,000. |
По состоянию на 30 июня 2013 года конечное сальдо по статье «Имущество длительного пользования» составило 6934 единицы имущества на сумму 61876000 долл. США. |