Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджанской

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджанской"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджанской
The implementation of State transport policy lies within the purview of the government body responsible for transport administration: the Ministry of Transport of Azerbaijan. Реализация государственной транспортной политики входит в компетенцию Государственного органа по управлению транспортом - Министерства транспорта Азербайджанской Республики.
Persons of Armenian descent are not discriminated against in Azerbaijan. В Азербайджанской Республике лица армянского происхождения также не подвергаются дискриминации.
Following the restoration of independence, a whole series of legislative instruments concerning human rights was adopted in Azerbaijan. Необходимо отметить, что после восстановления независимости в Азербайджанской Республике был принят целый ряд законодательных актов в области прав человека.
Detailed information concerning this article of the Covenant is given in Azerbaijan's initial report. Подробная информация по данной статье Пакта содержится в первоначальном докладе правительства Азербайджанской Республики.
In Azerbaijan, persons being trained for relevant occupations are taught about the ban on torture. В Азербайджанской Республике лица, обучаемые соответствующим профессиям, получают инструкции относительно запрещения пыток.
Azerbaijani citizens have the right to return unhindered to Azerbaijan at any time. Гражданин Азербайджанской Республики обладает правом в любое время беспрепятственно возвратиться в свою страну.
The Constitution and laws of Azerbaijan contain an array of provisions designed to safeguard judicial independence. Конституцией и законами Азербайджанской Республики устанавливается целый комплекс требований, призванных обеспечить независимость судей.
There are currently 34 political parties functioning in Azerbaijan. На сегодняшний день в Азербайджанской Республике действуют 34 политические партии.
Outside Azerbaijan, only ordinary foreign-travel, diplomatic and official passports are valid. За пределами Азербайджанской Республики действует только общегражданский заграничный паспорт, дипломатические и служебные паспорта.
Azerbaijan has thus adopted and applies all the necessary legal standards criminalizing racist activity and war propaganda. Таким образом, в Азербайджанской Республике приняты и действуют все необходимые правовые нормы, предусматривающие ответственность за расистскую деятельность и пропаганду войны.
The status of Nagorny Karabakh as an autonomous oblast within the Azerbaijan SSR was stipulated in the USSR Constitutions of 1936 and 1977. Статус Нагорного Карабаха в качестве автономной области в составе Азербайджанской ССР был закреплен в конституциях СССР 1936 и 1977 годов.
The initial report discusses the legislative, administrative, judicial and other measures taken by Azerbaijan to give effect to the Convention. В первоначальном докладе рассматриваются принятые Азербайджанской Республикой законодательные, административные, судебные и другие меры, направленные на выполнение положений вышеуказанной Конвенции.
In Azerbaijan, persons training for the relevant professions are instructed in the prohibition against torture. В Азербайджанской Республике лица, обучаемые соответствующим профессиям, получают инструкции относительно запрещения пыток.
All religious faiths can be found in Azerbaijan today. На сегодняшний день в Азербайджанской Республике существуют все религиозные конфессии.
Officials of State bodies are appointed from among citizens of Azerbaijan. Должностные лица государственных органов назначаются из числа граждан Азербайджанской Республики.
The systems, types and amounts of compensation for workers in publicly financed enterprises are determined by the Cabinet of Ministers of Azerbaijan. Системы, виды, размеры оплаты труда работников предприятий, финансируемых из бюджета, определяются Кабинетом Министров Азербайджанской Республики.
The legislation of Azerbaijan pays particular attention to guaranteeing human rights. Нужно отметить, что законодательство Азербайджанской Республики уделяет особое внимание обеспечению прав человека.
Soldiers and civilian employees of the armed forces or other military units of Azerbaijan may not strike. Не могут бастовать военнослужащие и гражданские лица, служащие в Вооруженных силах и других вооруженных формированиях Азербайджанской Республики.
The second stage of Azerbaijan's land reform is currently in progress. В настоящее время в Азербайджанской Республике осуществляется второй этап земельной реформы.
In Azerbaijan, the HIV/AIDS epidemic is combated in accordance with international standards. Борьба против эпидемии ВИЧ/СПИД в Азербайджанской Республике ведётся в соответствии с международными требованиями.
These treaties are also published by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan in its compendia of international treaties. Указанные договоры также публикуются в сборниках международных договоров, издаваемых под грифом Министерством Иностранных Дел Азербайджанской Республики.
The Ministry has received no reports of religious discrimination against persons of Armenian descent living in Azerbaijan. В это министерство не поступала информация касательно случаев расовой дискриминации в отношении лиц армянского происхождения, проживающих на территории Азербайджанской Республики.
Currently, draft legislation is under preparation in Azerbaijan on the prevention of domestic violence. В данный момент готовится проект закона Азербайджанской Республики "О предотвращении бытового насилия".
The judicial and legal reforms under way in Azerbaijan are being supported by international financial organizations. Судебно-правовые реформы, проводимые в Азербайджанской Республике, находят поддержку и со стороны международных финансовых организаций.
Raising living standards and providing social security for Azerbaijan's citizens are crucial objectives of its social and economic policy. Важнейшая цель социально-экономической политики Азербайджанской Республики заключается в повышении уровня жизни граждан и обеспечении социальной защиты населения.