| Kamil Nasibov was born on 8 October 1946 in Bozlu village of Lachin District of Azerbaijan SSR. | Камил Насибов родился 8 октября 1946 года в селе Бозлу Лачинского района Азербайджанской ССР. |
| There is the Society of Azerbaijan Culture (German Aserbaidschanischer Kulturverein) (chairman Jumali Turan) in Stuttgart. | В Штутгарте есть Общество Азербайджанской Культуры (нем. Aserbaidschanischer Kulturverein) (председатель Джумали Туран). |
| In Azerbaijan, judicial power is exclusively executed by courts. | Судебная власть в Азербайджанской Республике осуществляется судами посредством правосудия. |
| The ceremony was attended by the President Republic of Azerbaijan, President of the National Olympic Committee Ilham Aliyev and his spouse Mehriban Aliyeva. | В церемонии приняли участие Президент Азербайджанской Республики, президент Национального Олимпийского Комитета Ильхам Алиев и его супруга Мехрибан Алиева. |
| Shirzad Abdullayev was born on October 16, 1970 in Agdash District of Azerbaijan. | Ширзад Абдуллаев родился 16 октября 1970 года в Агдашском районе Азербайджанской ССР. |
| In 1959, Jalil Javadov was elected deputy of the Supreme Soviet of the Azerbaijan SSR from the 5th convocation of Hila constituency. | В 1959 году Джалил Джавадов был избран депутатом Верховного Совета Азербайджанской ССР от Хиллинского избирательного округа 5-го созыва. |
| However, due to the collapse of the Azerbaijan Democratic Republic on 28 April 1920, the emblem was not approved. | Однако, в результате падения 28 апреля 1920 года Азербайджанской Демократической Республики герб не был принят. |
| The Expertise of Foreign Countries, which he has been taught to students and officials at the Academy of Public Administration (Azerbaijan). | Опыт зарубежных стран» около десяти лет преподается студентам и чиновникам в Академии государственного управления при Президенте Азербайджанской Республики. |
| However, the vast majority of the members of the Azeri community had migrated to Azerbaijan as a result of the population exchange during the Karabakh conflict. | Однако подавляющее большинство членов азербайджанской общины мигрировали в Азербайджан в результате обмена населением во время карабахского конфликта. |
| Citizens of Azerbaijani Republic working abroad must register in Azerbaijan's appropriate diplomatic representation. | Граждане Азербайджанской Республики, работающие за границей, должны зарегистрироваться в соответствующем дипломатическом представительстве Азербайджана. |
| The budget is formed at the expense of taxes and duties, which are determined by the Tax Code of Azerbaijan and other payments. | Бюджет формируется за счёт налогов и пошлин, которые определяются Налоговым Кодексом Азербайджанской Республики и других платежей. |
| Azerbaijan has international land borders with 5 states. | По суше территория Азербайджанской Республики граничит с 5 государствами. |
| Over the past period, several state programs have been adopted for the development of the economy in Azerbaijan. | На этом саммите были приняты несколько резолюций касательно оказании экономической помощи Азербайджанской Республике. |
| The National Emblem symbolizes the independence of Azerbaijan. | Государственный герб Азербайджанской Республики является символом независимости азербайджанского государства. |
| The national armed forces of Azerbaijan were formed by presidential decree in October 1991. | Внутренние войска были созданы Указом Президента Азербайджанской Республики в 1991 году. |
| Murad Mirzayev was born in 31 March 1976 in Muğan Gəncəli village of Sabirabad District of Azerbaijan SSR. | Мурад Мирзаев родился 31 марта 1976 года в селе Муган Гянджали Сабирабадского района Азербайджанской ССР. |
| Crime statistics in Azerbaijan are annexed hereto. | Статистические данные об уровне преступности в Азербайджанской Республике. |
| A press report from Azerbaijan provided a damage assessment of 7.5 million New Azerbaijani Manats. | Согласно сообщениям в азербайджанской прессе, ущерб оценивается в 7,5 млн. азербайджанских манатов. |
| Along with the dominant oil industry, agriculture is the most important sector of Azerbaijan's economy. | Наряду с занимающей господствующее положение нефтяной промышленностью сельское хозяйство является важнейшим сектором азербайджанской экономики. |
| It is in The Red Book of Azerbaijan SSR, 1989. | Список птиц, занесённых в Красную книгу Азербайджана Красная книга Азербайджанской ССР, 1989. |
| In February 1998 in response to a proposal from the President of the Azerbaijani Republic the national Parliament revoked the death penalty in Azerbaijan. | В феврале 1998 года по предложению Президента Азербайджанской Республики Парламент страны отменил смертную казнь в Азербайджане. |
| In February 1998, on the recommendation of the President, the Azerbaijani Parliament abolished the death sentence in Azerbaijan. | В феврале 1998 г., по предложению Президента Азербайджанской Республики, парламент страны полностью отменил смертную казнь в Азербайджане. |
| Tertiary education in Azerbaijan is provided by public and private higher educational establishments. | Высшее образование в Азербайджанской Республике осуществляется в государственных и негосударственных высших учебных заведениях. |
| A decision to deport aliens or stateless persons from Azerbaijan may be challenged in the courts. | Решение о выдворении иностранцев и лиц без гражданства за пределы Азербайджанской Республики может быть обжаловано в суде. |
| The transport policy of Azerbaijan is founded on the principle of sustainable development of the transport system. | Транспортная политика Азербайджанской Республики построена на основе принципов устойчивого развития транспортной системы. |