Английский - русский
Перевод слова Avoiding
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoiding - Избежать"

Примеры: Avoiding - Избежать
It also introduces greater personal discipline while avoiding exposure to criminal influences in prison. Кроме того, электронное наблюдение позволяет более активно задействовать фактор самодисциплины и избежать пагубного воздействия криминальной среды в тюрьме.
Such safeguards would contribute to avoiding situations of refugees "in orbit". Такие гарантии позволили бы избежать ситуаций, при которых беженцы оказываются в "подвешенном состоянии".
Peacebuilding activities were essential for avoiding the necessity of further operations. Большое значение имеет деятельность по миростроительству, с тем чтобы избежать необходимости проведения дальнейших операций.
Peacekeeping remained the most cost-effective means of avoiding conflict. Поддержание мира - это по-прежнему наиболее эффективный с точки зрения затрат способ избежать конфликта.
International cooperation can help developing countries to use resources effectively to bypass developmental stages, reducing development gaps and avoiding carbon-intensive growth strategies. Международное сотрудничество может помочь развивающимся странам за счет эффективного использования ресурсов миновать некоторые стадии развития, а также сократить отставание в развитии и избежать стратегий высокоуглеродного роста.
During this period of time, patients continue to be provided with health care services, thus avoiding short-term gaps in insurance cover. В этот период пациенты могут по-прежнему пользоваться медицинскими услугами, что позволяет им избежать краткосрочных перерывов в страховом покрытии.
The court added that authentication by the diplomatic or consular agents of the enforcing State might help avoiding difficulties on the practical level. Суд добавил, что удостоверение подлинности дипломатическим или консульским учреждением государства, в котором добиваются исполнения решения, возможно, помогло бы избежать трудностей практического характера.
That is, States cannot use deportation procedures for the sole purpose of avoiding an extradition process where there is not otherwise a legitimate immigration purpose. То есть, государства не могут прибегать к процедурам депортации с единственной целью избежать процесса экстрадиции, когда это не преследует законной цели с точки зрения иммиграционного контроля.
It would be our best chance of avoiding any sort of pursuit. Это дает наивысшие шансы избежать какого бы то ни было преследования.
The covering up, the avoiding potentially embarrassing situations. Все эти отговорки, тысяча способов избежать неловких ситуаций.
But he also said that his computer model showed the only way of avoiding that disaster. Также он заявил, что его компьютерная модель показала единственный путь избежать катастрофы.
And maybe she's got a shot at avoiding paralysis. Тогда, возможно, она получит шанс избежать паралича.
But you and Cuddy have got to figure out a way of avoiding this problem. Но вам с Кадди нужно найти способ избежать этой проблемы.
You and I have devoted our lives to avoiding a war between our nations. Мы с вами посвятили наши жизни, чтобы избежать войны между нашими странами.
Developing countries, and particularly LDCs, are often not parties to tax treaties aimed at avoiding double taxation. Развивающиеся страны, в частности НРС, во многих случаях не участвуют в договорах, призванных избежать двойного налогообложения.
That will allow for continuity and for avoiding having all the members from the General Assembly category change at the same time. Это обеспечит непрерывность и позволит избежать одновременной замены всех членов из категории Генеральной Ассамблеи.
There is a greater possibility of avoiding overlaps and better addressing priority constraints if this process is coordinated from within the country. Если этот процесс будет координироваться внутри страны, это даст больше шансов избежать дублирования и позволит лучше устранять ограничения, стоящие первыми в списке приоритетов.
Their respective functions had been detailed in the 1999 Constitution with a view to ensuring equitable distribution and avoiding discrimination against any ethnic groups. Их соответствующие функции были подробно определены в Конституции 1999 года, с тем чтобы обеспечить справедливое распределение и избежать дискриминации в отношении какой-либо этнической группы.
An urbanization which put energy efficiency at its centre stood a better chance of avoiding the many problems which urbanization could entail, including climate change. Если в ходе процесса урбанизации во главу угла ставятся вопросы обеспечения эффективного использования энергии, то мы имеем больше шансов избежать тех многочисленных проблем, которые в противном случае может повлечь за собой урбанизация, в частности это касается изменения климата.
This is a very good legacy; it helped avoiding involvement of Adzharia in that war. Это хорошее наследство, оно помогло избежать втягивания Аджарии в ту войну.
Allows deterministic behavior on real-time systems avoiding the out of memory errors. Позволяет реализовывать детерминированное поведение в системах реального времени и избежать ошибок памяти.
The activity of the engineering centre will allow avoiding complications common for development process during common designing of projects. Деятельность инжинирингового центра позволит избежать сложностей, возникающих в процессе девелопмента при обычной разработке дизайна проектов.
Antigerm multistage security system allows avoiding infectious complications. Система многоступенчатой анти-микробной защиты позволяет избежать инфекционных осложнений.
Olsen sensed that Kierkegaard's ostensibly busy schedule was a pretence for avoiding her. Регина чувствовала, что «напряжённый график» у Кьеркегора был предлогом, чтобы избежать её.
Advice for teachers to promote a positive attitude by avoiding punitive attitudes and fostering the social and emotional learning. Консультации для учителей к формированию позитивного отношения со стороны избежать карательных подходов и содействия социальному и эмоциональному обучения.