| I know you've been avoiding me lately... | Знаю, в последнее время ты меня избегала... |
| This is why I've been avoiding this conversation. | Вот почему я избегала этого разговора. |
| Look, I've been avoiding Aria all day. | Слушай, я избегала Арию целый день. |
| I have survived on the island precisely by avoiding these types of encounters. | Я выжила на этом острове именно потому, что избегала таких встреч. |
| Something I've been avoiding for 15 years. | То, чего я избегала 15 лет. |
| She was just avoiding her real crush on George Michael. | Она просто избегала своей настоящей страсти к Джоржу Майклу. |
| The conversation I'd been avoiding all night. | Я весь вечер избегала этого разговора. |
| Ever since, I have been avoiding big cases like the plague. | С тех пор я избегала серьезных дел как чумы. |
| And I hope you know that I wasn't avoiding your calls yesterday. | И я надеюсь ты знаешь, что я не избегала твоих звонков вчера. |
| I haven't noticed her avoiding you. | Я не заметил чтобы она тебя избегала. |
| I've been avoiding you because carrying this around and-and being dishonest with you has felt horrible. | Я избегала тебя потому что проведение этого вокруг и-и не быть честным с тобой я чувствовал себя ужасно. |
| I've been avoiding your calls because I thought you were trying to get back together. | Я избегала твоих звонков, потому что думала, что ты хочешь, чтобы мы снова сошлись. |
| I've been avoiding it for three years, but you can't run from running forever. | Я его избегала три года, но нельзя же вечно бегать от бега. |
| Even though I was avoiding my dad when I first got here, there was still something inside of me that wanted to see him. | Хотя я избегала своего отца, когда приехала сюда, но в глубине души я очень хотела с ним встретиться. |
| Is this why you've been avoiding me lately? | Ты поэтому меня избегала последнее время? |
| And I think I do I need to deal with the stuff that I've been avoiding. | И я думаю, что мне нужно разобраться со всем, чего я избегала. |
| Not only were you taking those worthless pictures, but you've been avoiding me to be with trash like him? | Ты не только сделала эти никчемные фотографии, но и избегала меня, чтобы проводить время с отбросом вроде него? |
| You owe it to him to call and tell him you're avoiding his calls because you're too chicken to tell him it's over. | Я всё равно считаю, что ты обязана позвонить ему и сказать, что ты избегала его звонков, потому что ты слишком трусишь сказать ему, что всё между вами кончено. |
| You're right, I have been avoiding you, but that's not why I'm leaving. | Ты права, я избегала тебя, но переезжаю я не поэтому |
| Avoiding me? 'cause I blocked your efforts to get inside my head? | Ты меня избегала? Потому что я блокировал твои попытки проникнуть в мою голову? |
| okay, I've been avoiding you. | Ладно. Я избегала тебя. |
| I wasn't avoiding you, Mom. | Я тебя не избегала. |
| Sutton, you were avoiding me. | Саттон, ты меня избегала. |
| You're avoiding me a little. | Ты избегала меня, немного. |
| I've been avoiding him since last night. | Избегала его с прошлой ночи. |