| 'Cause from what I see, you've spent the last nine-and-a-half years avoiding real relationships. | Потому что, я вижу, что последние девять с половиной лет ты потратил на избегание настоящих отношений. |
| Prevention of snake bites can involve wearing protective footwear, avoiding areas where snakes live, and not handling snakes. | Предотвращение укусов змей может включать в себя ношение защитной обуви, избегание мест, где живут змеи, и недопущение обращения со змеями. |
| This covers avoiding unnecessary regulatory barriers to entry or business expansion. | Это включает избегание излишних регулятивных барьеров для начала или расширения бизнеса. |
| You know, I think this is just more avoiding thinking about Zola. | Ты знаешь, я думаю, что это просто избегание мыслей о Золе. |
| skills of deception, avoiding detection... how to extract information without the subject knowing they're being questioned. | запутывание, избегание разоблачения... извлечение сведений без осознания субъектом того, что его допрашивают. |
| Since avoidance is my plan for dealing with the issue, technically, that's not avoiding it. | с тех пор как избегание - это мой план как разобраться с проблемой, технически, это не избегание ее. |
| You know, all this time, I was praying that you were hiding him somewhere, that all of this vilifying him in public, this avoiding me was just a ruse, that you were covering, that you had him someplace safe. | Знаешь, всё это время, я надеялась... что ты прячешь его где-то, что все эти публичные обвинения, избегание меня - всё это лишь обман, и что ты скрываешь его где-то в безопасном месте. |
| Avoiding embarrassment may at times be in the national interest, but it can also protect the careers of politicians and bureaucrats. | Избегание неловкого положения иногда может быть в национальных интересах, но это также может защищать карьеры политиков и бюрократов. |
| Avoiding that outcome presupposes a strong political center. | Избегание этого результата предполагает сильный политический центр. |
| Avoiding dull speeches, big egos and drunken colleagues? | Избегание скучных речей, людей с безмерным эго и пьяных коллег? |
| That's more than disliking the needle; that is actively avoiding being vaccinated because of needle phobia. | Это более, чем просто неприязнь, это активное избегание прививок из-за страха к уколам. |
| The power of prayer, avoiding back rubs, saying'no'like you mean it, all of which help you out with Grant. | Сила молитвы, избегание неловкостей, как говорить и подразумевать "нет", все, что может помочь тебе с Грантом. |
| The symptoms of this disorder include avoiding social outings and activities, rapid heartbeat, shortness of breath, panic attacks, trembling, and feelings of dread and panic when around people. | Симптомы этого заболевания включают в себя избегание социальной активности, учащённое сердцебиение, одышку, дрожь и приступы паники при нахождении среди людей. |
| I am not at all sure that we will do better than our forebears in the 1950s; years of self-imposed political correctness have resulted in muddled, strident and obtuse ways of approaching (or is it avoiding?) the world. | Я совсем не уверена, что у нас это получится лучше, чем у наших предшественников в 1950-х годах; годы добровольно возложенной на себя политической корректности привели к запутанному, резкому и бестолковому подходу к миру (или это скорее его избегание?). |
| Over the years "avoiding... the ultimate consequences" through limitations butted against the bitter legacy of the surprise attacks suffered by both the US and Russia in World War II. | На протяжении многих лет «избегание... конечных последствий» путем ограничения было тесно связано с горьким наследием внезапных нападений, от которых пострадали и США, и Россия во второй мировой войне. |
| Avoiding overstatement is also very helpful because itreduces and in some cases even reverses some of the fears thatpeople have about globalization. | Избегание переоценки может быть очень полезным, т.к. оноуменьшает и в некоторых случаях даже убирает некоторые людскиестрахи, связанные с глобализацией. |
| Since avoidance is my plan for dealing with the issue, technically, that's not avoiding it. | А поскольку избегание и есть мой метод борьбы с причиной, технически, это не является избеганием проблемы. |