It provides grant aid from its own core resources and helps the country attract additional aid and use it effectively. |
Программа предоставляет помощь в форме грантов из своих основных ресурсов, а также помогает республике привлекать и эффективно использовать дополнительную помощь. |
These include an ability to absorb new technology, attract capital and participate in global markets. |
Они включают способность осваивать новые технологии, привлекать капитал и участвовать в глобальных рынках. |
Several regions in Africa were peaceful but lacked the necessary infrastructure to attract and sustain returnees. |
В ряде регионов Африки налажена мирная жизнь, однако отсутствует инфраструктура, которая помогала бы привлекать и поддерживать возвращенцев. |
I want to attract people here who can pay for themselves. |
Я хочу привлекать сюда людей состоятельных. |
That sounds like something that would attract the wrong crowd. |
Кажется, это будет привлекать ненужную толпу. |
We intend to attract clients by such promo actions in the future as well». |
Мы и в дальнейшем планируем привлекать клиентов подобными акциями». |
Horror continued to attract young, independent American directors. |
Жанр ужасов продолжал привлекать молодых и независимых режиссёров. |
Religiously colored political violence will always attract some professionals. |
Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов. |
The China factor also helps the US to retain existing allies and attract new ones, thereby enlarging its strategic footprint in Asia. |
Китайский фактор также помогает США сохранять старых союзников и привлекать новых, что, таким образом, расширяет присутствие США в Азии. |
Fifth, the Paris negotiations are finally beginning to attract global attention from both the public and world leaders. |
В-пятых, Парижские переговоры, наконец, начинают привлекать внимание мировой общественности и мировых лидеров. |
Large new housing developments should naturally attract those who already have ample social connections, making it easier to kick-start more integrated communities. |
Большие новые жилищные застройки, естественно, должны привлекать тех, кто уже имеет достаточные социальные связи, что может упростить развитие более интегрированных общин. |
We must also attract foreign investment, despite the difficulties facing Europe, the US, and Japan. |
Мы также должны привлекать иностранные инвестиции, несмотря на трудности, стоящие перед Европой, США и Японией. |
Even Greece, despite its rapidly eroding competitiveness and increasingly unsustainable fiscal path, could attract the capital that it needed. |
Даже Греция, несмотря на стремительную потерю своей конкурентоспособности и свой все более неустойчивый налогово-бюджетный путь, могла привлекать необходимый ей капитал. |
The reason for this concentration at the top is obvious: the richest clubs are now able to attract the best players in the world. |
Причина такой концентрации на самом верху очевидна: богатые клубы сегодня могут привлекать лучших игроков мира. |
However, this feature is often disabled as to not attract too much attention. |
Однако, эта возможность обычно выключена чтобы не привлекать внимание. |
It is much more demanding today to attract and retain customers, to build advantage on a global scale, to create value. |
Сегодня намного сложнее привлекать и удерживать клиентов, увеличивать преимущество на глобальном рынке, создавать что-то особенное. |
The ability to attract and retain quality staff would be a key factor. |
В качестве определяющего фактора по-прежнему будет выступать наличие возможности привлекать и удерживать квалифицированный персонал. |
What you need to do is to attract customers. |
Да. От вас требуется только привлекать клиентов. |
Plus, Katrina's celebrity will attract more attention. |
Кроме того, Катрина будет привлекать больше внимания. |
Find a new angle and you might attract a higher clientele. |
Найди новый способ, привлекать клиентуру. |
First and foremost, we shouldn't attract any attention. |
Прежде всего мы не должны привлекать внимание. |
It's like when guys use puppies to attract girls. |
Это как когда парни используют щенков, чтобы привлекать девушек. |
So he's using his money to attract a mate. |
Он использует деньги, чтобы привлекать людей. |
The mechanisms for such specific assistance need to be further refined in order to attract adequate levels of assistance. |
Механизмы такой конкретной помощи необходимо и дальше оттачивать, с тем чтобы привлекать адекватные ее объемы. |
It is much more demanding today to attract and retain customers, to build advantage on a global scale, to create value. |
Сегодня намного сложнее привлекать и удерживать клиентов, увеличивать преимущество на глобальном рынке, создавать что-то особенное. |