Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Придает

Примеры в контексте "Attached - Придает"

Примеры: Attached - Придает
Costa Rica's policy attached importance to the role of its indigenous populations, who were the traditional guardians of the country's biodiversity. В своей политике Коста-Рика придает важное значение роли своих коренных народов, которые традиционно выступали хранителями биоразнообразия страны.
He said that the Lao Government attached importance to developing a legal framework to govern transit transport operations. Оратор заявил, что лаосское правительство придает большое значение разработке юридической основы для регулирования транзитных перевозок.
Mr. Sena said that Brazil was committed to working constructively within CPC and attached high priority to its activities. Г-н Сена говорит, что Бразилия привержена конструктивной работе в рамках КПК и придает первостепенное значение ее деятельности.
Her delegation attached special importance to the topic of the obligation to extradite or prosecute as a means of combating impunity. Делегация страны оратора придает особое значение теме "Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование" как одному из средств борьбы с безнаказанностью.
Her delegation attached importance to concluding deliberations on the triennial comprehensive policy review at the current session. Делегация Новой Зеландии придает большое значение заключительным обсуждениям по вопросу о проведении трехгодичного всеобъемлющего обзора политики на нынешней сессии.
Given this situation, the Government of Guinea-Bissau has attached particular priority to combating poverty. С учетом такой ситуации правительство Гвинеи-Биссау придает особый приоритет борьбе с нищетой.
In article 6 in that option, her delegation attached importance to the word "situation" in subparagraph (a). В статье 6 этого варианта ее делегация придает значение слову "ситуация" в подпункте а).
Canada attached considerable importance to the elaboration of a global convention on persistent organic pollutants (POPs). Канада придает важное значение разработке всемирной конвенции о постоянно присутствующих в окружающей среде органических загрязнителях (ПОЗ).
His country attached the greatest importance to strengthening the role of its women and their involvement in all aspects of national development. Его страна придает огромное значение укреплению роли женщин и их участию во всех аспектах национального развития.
His Government also attached considerable importance to its cooperation with the various bodies and funds of the United Nations system. В то же время Перу придает большое значение своему сотрудничеству с различными организациями и фондами системы Организации Объединенных Наций.
Kuwait attached the utmost importance to the work of the Tripartite Commission and its technical sub-committee in helping to find a solution to that humanitarian problem. Кувейт придает исключительно важное значение деятельности Трехсторонней комиссии и ее технического подкомитета по содействию решению этой гуманитарной проблемы.
His country had always participated actively in the efforts to codify international law, to which it attached the greatest importance. Он подчеркивает, что Кипр всегда активно участвовал в работе по кодификации международного права, которой он придает огромное значение.
The Administrative Committee on Coordination (ACC) attached the greatest importance to staff security. З. Административный комитет по координации (АКК) придает самое важное значение обеспечению безопасности персонала.
At the same time, the group attached a great importance to the prompt establishment and full functioning of the Commission. В то же время Группа придает большое значение скорейшему установлению и полноценному функционированию Комиссии.
His Government attached high priority to child welfare and the protection of children's rights. Правительство Мальдивских Островов придает большое значение благополучию детей и защите их прав.
However, the informal group attached considerable importance to ensuring the transparency of the negotiation process and the maximum participation of States. Вместе с тем неофициальная группа придает важное значение обеспечению транспарентности процесса переговоров и максимально широкого участия государств.
Mexico attached considerable importance to South-South cooperation as a supplementary mechanism for strengthening the capacities of developing countries in the area of population policy. Мексика придает большое значение сотрудничеству Юг-Юг в качестве вспомогательного механизма укрепления потенциала развивающихся стран в области демографической политики.
This reflects the great importance attached by the international community to the issue of preventing an arms race in outer space. А это отражает тот факт, что международное сообщество придает важное значение проблеме предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
In addition to anti-drug legislation, Colombia attached importance to drug crop eradication, alternative development and achieving a peaceful settlement with insurgent groups. В дополнение к принятию законодательства, касающегося борьбы с наркотиками, Колумбия придает важное значение ликвидации посевов наркотических растений, альтернативному развитию и достижению мирного урегулирования с группами повстанцев.
The European Union attached importance to the closer involvement of countries providing troop contingents in the decision-making process in the Security Council. Европейский союз придает важное значение более непосредственному вовлечению стран, предоставляющих воинские контингенты, в процесс принятия решений в Совете Безопасности.
Ethiopia attached the highest priority to securing peace in Somalia and resolving other crisis situations in Africa. Эфиопия придает важнейшее значение достижению мира в Сомали и урегулированию других кризисных ситуаций в африканском регионе.
Belarus attached paramount importance to ensuring maximum radiation safety for its citizens. Беларусь придает первоочередное значение обеспечению максимальной радиационной безопасности своих граждан.
Mr. Moktefi (Algeria) said his Government attached considerable importance to the Crime Prevention and Criminal Justice Division. Г-н МОХТЕФИ (Алжир) говорит, что правительство его страны придает большое значение деятельности Отдела по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
His delegation attached importance to the proposed Code of Conduct, which it supported in principle. Его делегация придает большое значение предлагаемому Кодексу поведения, который она в принципе поддерживает.
The Administration attached priority to timely and comprehensive implementation of each recommendation it concurred with. Администрация придает приоритетное значение своевременному и всеобъемлющему выполнению каждой одобренной ею рекомендации.