Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Прилагаемом

Примеры в контексте "Attached - Прилагаемом"

Примеры: Attached - Прилагаемом
The measures and proposals outlined in the attached report reflect these principles. Эти принципы находят свое отражение в мерах и предложениях, содержащихся в прилагаемом докладе.
The attached non-paper outlines a thematic approach to concerns. В прилагаемом неофициальном документе излагается тематический подход, позволяющий учесть эти замечания.
The attached report* summarizes the conversations and meetings that I held during my visit. В прилагаемом докладе содержится обобщенная информация о беседах и встречах, которые были проведены мною в ходе этой поездки.
The attached drawing shows this stepwise process. На прилагаемом рисунке проиллюстрирован этот поэтапный процесс.
In the appendix attached we did include the overview for the year 2006. Однако в прилагаемом добавлении нами включен обзор за 2006 год.
The replies provided by the Ministry of the Interior are expanded and clarified in the fourth report, also attached hereto. Ответы министерства внутренних дел расширяются и уточняются в прилагаемом четвертом докладе.
Proposed laws are found in the attached Bill which is under consideration. Предлагаемые законы содержатся в прилагаемом законопроекте, который находится в стадии рассмотрения.
Since the details are to be found in the attached report I will not repeat them here. Поскольку подробная информация содержится в прилагаемом докладе, я не буду излагать ее здесь.
I have the honour to inform you of the attached statement issued by the British Government on 20 November 1995. Имею честь информировать Вас о прилагаемом заявлении, опубликованном правительством Соединенного Королевства 20 ноября 1995 года.
Those persons who wish to take part in this tour should so indicate in the attached registration form. Те лица, которые хотели бы принять участие в этой экскурсии, должны сделать соответствующую отметку в прилагаемом регистрационном бланке.
The outcome of those consultations is contained in the attached report (see annex). Результаты этих консультаций отражены в прилагаемом докладе (см. приложение).
They are indicated in bold in the attached text. В прилагаемом тексте они выделены жирным шрифтом.
For ease of reference, the Commission's requests are outlined in the attached annex. Для облегчения ознакомления просьбы Комиссии излагаются в прилагаемом добавлении.
Please indicate your choice of hotel on the attached registration form. Просьба указать выбранную вами гостиницу в прилагаемом регистрационном бланке.
Since then, intimidation of witnesses has continued, as indicated in our report (attached) . С тех пор, как отмечалось в нашем прилагаемом докладе , практика запугивания свидетелей продолжается.
This has been taken into account in the draft provisional certificate as attached. Это положение было учтено в прилагаемом проекте временного свидетельства.
For ease of reference, the bibliography has been compiled under several headings, as reflected in the attached table of contents. Для удобства пользователя библиографический материал сгруппирован по нескольким рубрикам, которые указываются в прилагаемом содержании.
The above-mentioned issues have been addressed fully in the attached terms of reference. Вышеупомянутые вопросы были в полной мере учтены в прилагаемом круге ведения.
Following the usual consultations, I propose that the military liaison component of UNAMET be composed of the countries in the attached list. Проведя обычные консультации, я предлагаю включить в состав военного компонента связи МООНВТ персонал стран, указанных в прилагаемом списке.
These findings are set forth in the attached letter to the Prosecutor dated 25 August 1999. Эти выводы изложены в прилагаемом письме на имя Обвинителя от 25 августа 1999 года.
The new structure and ranking are reflected in the attached draft programme of work. Новая структура и очередность мероприятий отражены в прилагаемом проекте программы работы.
Please find attached the Ministerial decree on infrastructure charges in 1996. Соответствующие данные содержатся в прилагаемом распоряжении министра о взимании сборов за пользование инфраструктурой в 1996 году.
A series of concrete proposals to this end are described in the attached aide-mémoire. В прилагаемом меморандуме излагается ряд конкретных предложений, нацеленных на эту перспективу.
The attached pilot questionnaire focuses primarily on traffic, transport measurement and transport equipment. Основное внимание в прилагаемом экспериментальном вопроснике уделяется главным образом измерению объема движения и перевозок и транспортному оборудованию.
The amendments proposed in the attached document cover some key elements for extending the Kyoto Protocol into CP2. З. Поправки, предлагаемые в прилагаемом документе, охватывают некоторые ключевые элементы для продления действия Киотского протокола на ПДО2.