Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Придает

Примеры в контексте "Attached - Придает"

Примеры: Attached - Придает
His delegation attached paramount importance to activities to ensure the safety of peace-keeping personnel. Аргентина придает первоочередное значение деятельности, связанной с обеспечением безопасности персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира.
Beyond these efforts, Brazil has attached special importance to policies geared towards preventing child labour. Помимо этого, Бразилия придает особенно важное значение стратегиям, направленным на предотвращение детского труда.
In the light of its own experience, the Republic of Korea had long attached special significance to international development cooperation. Исходя из своего собственного опыта, Республика Корея давно придает особое значение сотрудничеству в области международного развития.
It has consistently attached importance to improving health services. Оно придает большое значение улучшению положения в этой области.
His delegation attached importance to the efforts of CTITF to improve coordination among the various system agencies, programmes and entities. Его делегация придает важное значение усилиям ЦГОКМ по совершенствованию координации действий различных учреждений, программ и образований системы.
It also attached importance to the need for cooperation among national preventive mechanisms and the key role of civil society in the prevention of torture. Ее страна придает большое значение необходимости расширения сотрудничества между национальными превентивными механизмами и отмечает ключевую роль гражданского общества в деле предупреждения пыток.
With our historical background, Japan has attached importance to nuclear disarmament. Исходя из нашего исторического опыта, Япония придает большое значение ядерному разоружению.
Montenegro was a multi-ethnic and multilingual country that attached the utmost importance to diversity and tolerance. Черногория является многонациональной и многоязычной страной, которая придает большое значение многообразию и терпимости.
The GOB has attached top priority to education for all with the highest allocation in national budget. Правительство придает важнейшее значение образованию для всех, на цели которого приходится наибольшая часть ассигнований из национального бюджета.
Thailand attached the highest priority to the rights of all vulnerable groups and intended to do more. Таиланд придает первоочередное значение соблюдению прав всех уязвимых групп и намеревается сделать для этого больше.
Equality of women and men in the workplace was an issue to which the Government attached very high importance. Обеспечение равенства женщин и мужчин на рабочем месте является вопросом, которому правительство придает очень большое значение.
In that regard, the Group attached considerable importance to mediation, which merited inclusion in the new system. В этом отношении Группа придает большое значение посредничеству, которое заслуживает включения в новую систему.
On draft conclusion 3, his delegation attached the highest relevance to the delicate matter of inter-temporal law. По проекту вывода 3, его делегация придает исключительное значение этому деликатному вопросу международного права.
His Government attached high priority to capacity-building, which played an essential role in the sustainable development of space technology. Правительство Ирана придает первостепенное значение созданию потенциала, который играет исключительно важную роль в устойчивом развитии космической технологии.
However, the Committee attached special importance to certain treaties that dealt with issues relating to the Convention. В то же время Комитет придает особое значение некоторым договорам, которые касаются вопросов, связанных с Конвенцией.
Lastly, Kenya attached importance to the forums and events held in parallel with the formal sessions of the General Conference. И наконец, Кения придает большое значение форумам и мероприятиям, проводимым одновре-менно с официальными сессиями Генеральной конференции.
He would be interested in knowing the degree of importance attached by the Government to the recommendations of the human rights treaty bodies. Он хотел бы знать, какое значение придает правительство рекомендациям договорных органов по правам человека.
Indonesia also attached importance to the need to eliminate agricultural export subsidies. Индонезия также придает большую важность необходимости ликвидировать субсидирование сельскохозяйственного экспорта.
Italy attached paramount importance to women's health and access to health-care services. Италия придает исключительно важное значение здоровью женщин и доступу женщин к услугам сферы здравоохранения.
Mexico attached very great importance to the protection of biological diversity, especially the biological resources found in its own territory. Мексика придает огромное значение защите биологического разнообразия, в частности биологических ресурсов, характерных для ее территории.
As one of 15 megadiverse countries, Mexico attached considerable importance to the protection of biological diversity. Будучи одной из 15 стран с наибольшим биоразнообразием, Мексика придает защите биологического разнообразия большое значение.
He also attached importance to dialogue with donors. Оратор также придает большое значение диалогу с донорами.
Mr. Al-Enezi (Kuwait) cited measures illustrating the great importance attached by his Government to human rights. Г-н Аль-Энези (Кувейт) перечисляет меры, которые свидетельствуют о том, какое большое значение правительство Кувейта придает правам человека.
It attached special importance to the development of strategies aimed at minimizing the possible consequences of space debris. Она придает особое значение разработке стратегий, направленных на сведение к минимуму потенциального воздействия космического мусора.
His Government attached considerable importance to traditional means of communication such as radio. Его правительство придает большое значение традиционным средствам коммуникации, таким, как радио.