Multilaterally, France attached priority to moving forward on the negotiation of a fissile material cut-off treaty. |
На многостороннем уровне Франция уделяет приоритетное внимание достижению прогресса на переговорах по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. |
The delegation of China emphasized the priority attached by its Government to technical cooperation activities conducted jointly with ESCAP. |
Делегация Китая подчеркнула, что правительство ее страны уделяет первоочередное внимание мероприятиям по техническому сотрудничеству, которые совместно осуществляются с ЭСКАТО. |
As one of the first countries to ratify the Convention, Bangladesh attached special priority to persons with disabilities. |
Являясь одной из первых стран, ратифицировавших Конвенцию, Бангладеш уделяет особое внимание инвалидам. |
Perhaps Italy, like other European countries, attached greater importance to the European Directive than to the Convention. |
Возможно, Италия, подобно другим европейским странам, уделяет более пристальное внимание Директиве Европейского союза, нежели Конвенции. |
His Government attached high priority to poverty eradication and the achievement of prosperity for all people. |
Его правительство уделяет первоочередное внимание вопросу ликвидации нищеты и достижению процветания всех людей. |
His Government attached great priority to fulfilling the fundamental right to development of its entire population. |
Его правительство уделяет самое первоочередное внимание осуществлению основного права на развитие всего населения страны. |
His Government attached priority to this area in its technical cooperation activities. |
Его правительство уделяет приоритетное внимание этому направлению в своей деятельности по линии технического сотрудничества. |
Japan attached special importance to the development of economic infrastructure and supported the efforts of developing countries through technical and financial assistance. |
Япония уделяет особое внимание укреплению экономической инфраструктуры и поддерживает усилия развивающихся стран на основе технической и финансовой помощи. |
Burkina Faso attached special importance to the situation of rural women and the education of young girls. |
Буркина-Фасо уделяет особое внимание положению женщин в сельских районах и вопросам образования девушек. |
For over 20 years, the international community has attached importance to the universal realization of the right to development. |
Международное сообщество уже более 20 лет уделяет внимание всеобщему осуществлению права на развитие. |
The Latvian Government attached priority to guaranteeing fundamental human rights for all its residents. |
Латвийское правительство уделяет первоочередное внимание гарантированию основных прав человека для всех своих жителей. |
The Mexican Government attached high priority to the promotion of human rights. |
Правительство Мексики уделяет приоритетное внимание содействию правам человека. |
The Government, however, was said not to have attached priority to this matter. |
Вместе с тем, как сообщается, правительство не уделяет этому вопросу надлежащего внимания. |
Since the early 1950s, the State of Kuwait has attached paramount importance to housing issues over a number of phases. |
С начала 1950х годов Государство Кувейт уделяет первостепенное внимание вопросу поэтапного улучшения жилищных условий. |
Dr. Shihab noted that Indonesia attached great significance to the process in view of its adverse experience during the crisis. |
Др Шихаб отметил, что Индонезия уделяет большое внимание этому процессу, поскольку она испытала серьезные потрясения в ходе кризиса. |
As an archipelagic State, Indonesia has consistently attached the utmost importance to questions pertinent to the law of the sea. |
Являясь архипелажным государством, Индонезия постоянно уделяет самое пристальное внимание вопросам, касающимся морского права. |
He added that the Government of Japan attached priority to technical cooperation in the formulation of laws. |
Он добавил, что его правительство уделяет приоритетное внимание техническому сотрудничеству в разработке законодательства. |
Ms. Gálvez said that her Government attached priority to the question of indigenous peoples, who represented 12 per cent of the population. |
Г-жа Галвес говорит, что правительство ее страны уделяет приоритетное внимание проблеме коренных народов, которые составляют 12 процентов населения страны. |
The Rio Group attached importance to making peacekeeping operations more efficient and dynamic. |
Группа Рио уделяет важное внимание повышению эффективности и динамичности операций по поддержанию мира. |
His delegation attached special importance to the science and technology sector, where that gap was most evident. |
Делегация Корейской Народно-Демократической Республики уделяет особое внимание сектору науки и техники, в котором это отставание проявляется ярче всего. |
Mr. Lewis said that his country attached priority to the fight against corruption. |
Г-н Луис говорит, что его страна уделяет приоритетное внимание борьбе с коррупцией. |
His country attached importance to field representation and supported the decentralization process. |
Его страна уделяет должное внимание вопросам представи-тельства на местах и поддерживает процесс децент-рализации. |
MOFA has always attached importance to the dialogue with NGOs. |
МИД всегда уделяет большое внимание проведению диалога с НПО. |
Ireland also attached high priority to the mandate and work of the Human Rights Committee. |
Она также уделяет первостепенное внимание мандату и работе Комитета. |
In particular, the Government attached priority to human rights issues related to migration. |
В частности, правительство уделяет приоритетное внимание аспектам прав человека, связанным с миграцией. |