| Multilaterally, France attached priority to moving forward on the negotiation of a fissile material cut-off treaty. | На многостороннем уровне Франция уделяет приоритетное внимание достижению прогресса на переговорах по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. |
| The delegation of China emphasized the priority attached by its Government to technical cooperation activities conducted jointly with ESCAP. | Делегация Китая подчеркнула, что правительство ее страны уделяет первоочередное внимание мероприятиям по техническому сотрудничеству, которые совместно осуществляются с ЭСКАТО. |
| As one of the first countries to ratify the Convention, Bangladesh attached special priority to persons with disabilities. | Являясь одной из первых стран, ратифицировавших Конвенцию, Бангладеш уделяет особое внимание инвалидам. |
| Perhaps Italy, like other European countries, attached greater importance to the European Directive than to the Convention. | Возможно, Италия, подобно другим европейским странам, уделяет более пристальное внимание Директиве Европейского союза, нежели Конвенции. |
| His Government attached high priority to poverty eradication and the achievement of prosperity for all people. | Его правительство уделяет первоочередное внимание вопросу ликвидации нищеты и достижению процветания всех людей. |
| His Government attached great priority to fulfilling the fundamental right to development of its entire population. | Его правительство уделяет самое первоочередное внимание осуществлению основного права на развитие всего населения страны. |
| His Government attached priority to this area in its technical cooperation activities. | Его правительство уделяет приоритетное внимание этому направлению в своей деятельности по линии технического сотрудничества. |
| Japan attached special importance to the development of economic infrastructure and supported the efforts of developing countries through technical and financial assistance. | Япония уделяет особое внимание укреплению экономической инфраструктуры и поддерживает усилия развивающихся стран на основе технической и финансовой помощи. |
| Burkina Faso attached special importance to the situation of rural women and the education of young girls. | Буркина-Фасо уделяет особое внимание положению женщин в сельских районах и вопросам образования девушек. |
| For over 20 years, the international community has attached importance to the universal realization of the right to development. | Международное сообщество уже более 20 лет уделяет внимание всеобщему осуществлению права на развитие. |
| The Latvian Government attached priority to guaranteeing fundamental human rights for all its residents. | Латвийское правительство уделяет первоочередное внимание гарантированию основных прав человека для всех своих жителей. |
| The Mexican Government attached high priority to the promotion of human rights. | Правительство Мексики уделяет приоритетное внимание содействию правам человека. |
| The Government, however, was said not to have attached priority to this matter. | Вместе с тем, как сообщается, правительство не уделяет этому вопросу надлежащего внимания. |
| Since the early 1950s, the State of Kuwait has attached paramount importance to housing issues over a number of phases. | С начала 1950х годов Государство Кувейт уделяет первостепенное внимание вопросу поэтапного улучшения жилищных условий. |
| Dr. Shihab noted that Indonesia attached great significance to the process in view of its adverse experience during the crisis. | Др Шихаб отметил, что Индонезия уделяет большое внимание этому процессу, поскольку она испытала серьезные потрясения в ходе кризиса. |
| As an archipelagic State, Indonesia has consistently attached the utmost importance to questions pertinent to the law of the sea. | Являясь архипелажным государством, Индонезия постоянно уделяет самое пристальное внимание вопросам, касающимся морского права. |
| He added that the Government of Japan attached priority to technical cooperation in the formulation of laws. | Он добавил, что его правительство уделяет приоритетное внимание техническому сотрудничеству в разработке законодательства. |
| Ms. Gálvez said that her Government attached priority to the question of indigenous peoples, who represented 12 per cent of the population. | Г-жа Галвес говорит, что правительство ее страны уделяет приоритетное внимание проблеме коренных народов, которые составляют 12 процентов населения страны. |
| The Rio Group attached importance to making peacekeeping operations more efficient and dynamic. | Группа Рио уделяет важное внимание повышению эффективности и динамичности операций по поддержанию мира. |
| His delegation attached special importance to the science and technology sector, where that gap was most evident. | Делегация Корейской Народно-Демократической Республики уделяет особое внимание сектору науки и техники, в котором это отставание проявляется ярче всего. |
| Mr. Lewis said that his country attached priority to the fight against corruption. | Г-н Луис говорит, что его страна уделяет приоритетное внимание борьбе с коррупцией. |
| His country attached importance to field representation and supported the decentralization process. | Его страна уделяет должное внимание вопросам представи-тельства на местах и поддерживает процесс децент-рализации. |
| MOFA has always attached importance to the dialogue with NGOs. | МИД всегда уделяет большое внимание проведению диалога с НПО. |
| Ireland also attached high priority to the mandate and work of the Human Rights Committee. | Она также уделяет первостепенное внимание мандату и работе Комитета. |
| In particular, the Government attached priority to human rights issues related to migration. | В частности, правительство уделяет приоритетное внимание аспектам прав человека, связанным с миграцией. |