Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Придает

Примеры в контексте "Attached - Придает"

Примеры: Attached - Придает
Kuwait attached special importance to economic development, not least for its impact on other aspects of sustainable development. Кувейт придает особое значение экономическому развитию, не в последнюю очередь в связи с его воздействием на другие аспекты устойчивого развития.
The Government attached high priority to its social policy, and was actively cooperating with international organizations to ensure a better future for its children. Правительство придает социальной политике приоритетное значение и активно сотрудничает с международными организациями, проявляя заботу о судьбах детей.
His Group attached special importance to the issue of regional cooperation and to the Board's discussion on crisis and recovery. Его Группа придает особое значение вопросу о региональном сотрудничестве и проводимым в Совете обсуждениям по вопросам, касающимся кризиса и экономического оживления.
Since regaining national sovereignty, Algeria has attached special importance to those peaceful applications by investing in this particular area. С возрождения национального суверенитета Алжир придает особое значение подобным видам мирного применения за счет инвестиций в эту конкретную сферу.
CIS attached high priority to strengthening cooperation to combat terrorism. СНГ придает большое значение укреплению сотрудничества в целях борьбы с терроризмом.
Lastly, her delegation attached importance to the Peacebuilding Commission and would be approaching negotiations on it in a positive manner. Наконец, ее делегация придает большое значение Комиссии по миростроительству и будет принимать конструктивное участие в консультациях по этому вопросу.
The Government attached considerable importance to reproductive health care, and women's rights were given priority in that area. Правительство придает важное значение охране репродуктивного здоровья, и в этой области права женщин имеют приоритет.
Cuba has attached special importance to the protection of the environment in the development policies and programmes applied over the past 42 years. В рамках политики и программ развития, проводимых в течение последних 42 лет, Куба придает особое значение охране окружающей среды.
Mr. Pitso said that his delegation attached special importance to the item under consideration. Г-н Питсо говорит, что его делегация придает рассматриваемому вопросу особо важное значение.
His Government attached the greatest importance to the protection of civilians. Ангольское правительство придает самое большое значение защите гражданского населения.
His Government therefore attached importance to combating violence against women at every level. Поэтому правительство Таиланда придает большое значение борьбе с насилием в отношении женщин на всех уровнях.
His Government attached special importance to the excellent cooperation between Syria and UNIDO. Его правительство придает особое значение поддержанию образцового сотрудничества между Сирией и ЮНИДО.
The United Nations must send a very clear signal that it attached a high value to the security of its personnel. Организация Объединенных Наций должна четко дать понять, что она придает большое значение безопасности своего персонала.
The Committee had therefore attached prime importance to article 4 of the International Convention. По этой причине Комитет придает первостепенное значение статье 4 Международной конвенции.
His country attached importance to freedom of the press as a basis of democracy. Йеменская Республика придает важное значение свободе прессы как основе демократии.
France attached the greatest importance to the Territory's incorporation into the South Pacific community and would continue to encourage such exchanges and cooperation. Франция придает огромное значение интеграции территории в южнотихоокеанское сообщество, и она будет продолжать поощрять обмены и сотрудничество.
As one of the founder members of the Agency, India has consistently attached the highest importance to the IAEA's objectives. Как одно из государств - основателей Агентства, Индия постоянно придает важнейшее значение целям МАГАТЭ.
All this shows how much importance is attached by the legislature in the Netherlands Antilles to witness statements as evidence. Все это показывает, какое большое значение законодательная власть Нидерландских Антильских островов придает свидетельским показаниям в качестве доказательства.
President Clinton has attached considerable importance to achieving as soon as possible a global, non-discriminatory and effectively verifiable cut-off treaty. Президент Клинтон придает серьезное значение как можно более быстрому достижению глобального, недискриминационного и эффективно проверяемого договора о прекращении производства.
Her delegation attached the highest importance to the advancement of women. Кыргызская делегация придает самое высокое значение улучшению положения женщин.
ECA attached importance to the issue of women in trade development and had established a Federation for African Business Women. ЭКА придает большое значение роли женщин в развитии торговли и учредила Федерацию африканских женщин-предпринимателей.
The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce. Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты.
Spain attached importance to the Seminar; the high level of expert participation in it should result in a useful contribution. Испания придает большое значение семинару; высокий уровень участия в нем экспертов должен обеспечить получение положительных результатов.
Japan has long attached the greatest importance to the issue of a comprehensive ban on nuclear tests. Япония издавна придает очень большое значение проблеме всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний.
Slovenia attached importance to the monitoring of compliance by States parties with their obligations under those instruments. Словения придает важное значение контролю за соблюдением странами-участниками своих обязательств в соответствии с этими документами.