Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Помощи

Примеры в контексте "Assisted - Помощи"

Примеры: Assisted - Помощи
More than 2,000 children are being assisted through the UNICEF child trauma project. В рамках проекта ЮНИСЕФ по оказанию помощи пострадавшим детям оказывается поддержка более чем 2000 детей.
UNIFIL helped to distribute educational equipment provided by UNICEF and assisted the United Nations Development Programme in its south Lebanon emergency rehabilitation programme. ВСООНЛ помогали распределять предоставленное ЮНИСЕФ оборудование для школ и оказывали содействие Программе развития Организации Объединенных Наций в осуществлении ее программы чрезвычайной помощи в восстановлении южных районов Ливана.
Settlers have acted with most impunity and have on occasion been assisted by soldiers and the police. Поселенцы пользовались полной безнаказанностью и в ряде случаев действовали при помощи военнослужащих и полиции.
Based on this review, expert groups, assisted by the secretariat, will draw up draft guidelines and/or conclusions and recommendations. На основе этого обзора группы экспертов разработают при помощи секретариата проект руководящих принципов и/или выводов и рекомендаций.
The police and army were called in and assisted in bringing matters under control. Для оказания помощи в восстановлении порядка в тюрьму были вызваны полицейские и военные силы.
She was gratified to learn that the national health emergency programme assisted women infected with HIV/AIDS. Она с удовлетворением отмечает, что национальная программа борьбы с чрезвычайным положением в области здравоохранения в Аргентине предусматривает оказание помощи женщинам, инфицированным ВИЧ/СПИДом.
Family planning is assisted by the State and society in various ways. Государство и общество оказывают различные виды помощи при планировании семьи.
The Fund assisted capacity-building through technical assistance in macroeconomic policy and other emerging issues. Фонд содействует укреплению потенциала благодаря предоставлению технической помощи в решении вопросов макроэкономической политики и других возникающих вопросов.
The laws of the country provide for assistance to orphans and other vulnerable children, who are assisted financially as well as with education. Законы страны предусматривают оказание помощи сиротам и другим уязвимым детям, которым предоставляется финансовая помощь и образование.
University education is fee-based, but poor students are assisted through the National Student Financial Aid Scheme, which disburses over R1 billion annually. Университетское образование является платным, но бедным студентам оказывается поддержка по линии Национальной программы финансовой помощи студентам, в рамках которой ежегодно выделяется свыше 1 млрд. рандов.
The Society assisted many disaster areas in Nigeria during this period by providing relief materials and first aid services free of charge. В течение указанного периода Общество оказало помощь многим пострадавшим в результате стихийных бедствий районам Нигерии, предоставив на безвозмездной основе материалы и услуги по оказанию первой помощи.
Illustration 8-7: A fraudster promotes a high-yield investment programme assisted by a lawyer and an accountant. Пример 8-7: Мошенник рекламирует высокоприбыльную инвестиционную программу при помощи юриста и бухгалтера.
More co-financing is required not only for projects, but also to defray the infrastructure costs in assisted countries. Совместное финансирование необходимо расширять не только для осуществления проектов, но и для покрытия расходов по созданию инфраструктуры в странах - получателях помощи.
We welcome the Governance and Economic Management Assistance Programme, which has already assisted in the partial lifting of sanctions. Мы приветствуем Программу оказания помощи в сфере государственного и экономического управления, которая уже содействует частичной отмене санкций.
In 1995, The Pakistani and Dutch battalions of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina assisted the organization's food aid programmes there. В 1995 году пакистанский и нидерландский батальоны СООНО в Боснии и Герцеговине оказали содействие организации в осуществлении ее программ продовольственной помощи в этой стране.
Five drop-in centres in Colombo were assisted and staff were provided with the necessary training, in cooperation with WHO. В сотрудничестве с ВОЗ была оказана помощь в организации пяти центров анонимной помощи в Коломбо и предоставлен персонал, прошедший необходимую подготовку.
The INSTRAW Board of Trustees had not assisted the Institute's fund-raising activities and did not fulfil its management oversight and advisory functions. Совет попечителей МУНИУЖ не оказывал помощи Институту в проведении им мероприятий по сбору средств и не выполнял возложенные на него функции по управленческому надзору и консультированию.
A small number of refugees from the former Yugoslav Republic of Macedonia were assisted in cases related to documents and social assistance. Небольшое число беженцев из бывшей югославской Республики Македонии получали содействие в вопросах, касающихся получения документов и социальной помощи.
These small-scale activities have assisted over 3,000 households - approximately 15,000 persons - focusing mainly on women and vulnerable groups. Эти мелкомасштабные мероприятия содействовали оказанию помощи более 3000 домашних хозяйств - примерно 15000 лиц - с уделением внимания в первую очередь женщинам и уязвимым группам.
The Agency assisted approximately 4.5 million refugees and humanitarian relief remained an essential component of its work. Агентство предоставляет содействие приблизительно 4,5 млн. беженцев, и оказание гуманитарной помощи по-прежнему остается важным компонентом его работы.
The Government was not aware of any case in which it had assisted in prosecutions in another country for mercenary activity. Правительству не известен ни один случай оказания помощи в судебном преследовании за наемническую деятельность в другой стране.
Hospital Infection Control and Waste Management is a component of World Bank assisted secondary health system projects in the States. Предотвращение распространения инфекций в больницах и удаление больничных отходов являются составной частью проектов для системы вторичной медико-санитарной помощи, осуществляемых в штатах при поддержке Всемирного банка.
Aboriginal women represent approximately 10 per cent of all students assisted through Manitoba Student Aid programs in 2005-2006. Женщины-аборигены составляют примерно 10 процентов от общего числа студентов, которым была предоставлена помощь в рамках Программы помощи студентам провинции Манитоба в 2005/06 году.
The harsh winter and extremely precarious food security, combined with the massive displacement inside Afghanistan, has temporarily halted assisted voluntary repatriation. Суровая зима и крайне нестабильная обстановка с наличием продовольствия в сочетании с массовыми перемещениями людей внутри Афганистана временно приостановили такую добровольную репатриацию с предоставлением помощи.
The Task Force assisted during the recent Indian Ocean tsunami disaster relief and rehabilitation effort by providing imagery analyses. Во время недавней катастрофы в районе Индийского океана, вызванной цунами, эта Целевая группа активно содействовала операциям по оказанию помощи и восстановлению, предоставляя данные анализа спутниковых снимков.