Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Помогли

Примеры в контексте "Assisted - Помогли"

Примеры: Assisted - Помогли
Mongols assisted Tibetans in unifying the country. Монголы помогли тибетцам объединить их страну под единой властью.
Both actions assisted humanitarian relief and logistics operations by United Nations agencies and partners. Как первое, так и второе помогли учреждениям Организации Объединенных Наций и их партнерам при проведении операций по оказанию гуманитарной помощи и осуществлению материально-технического снабжения.
External management consultants in 2001 assisted in establishing that staffing level. В 2001 году внешние консультанты по вопросам управления помогли определить такую численность персонала.
OHCHR and the Peacebuilding Fund assisted the Government to develop transitional justice mechanisms in conformity with international human rights standards. УВКПЧ и Фонд миростроительства помогли правительству Уганды разработать переходные механизмы отправления правосудия, соответствующие международным стандартам в области прав человека.
Prior to the attacks on Al Qusayr in May, armed groups assisted in the evacuation of civilians. Перед нападением на Эль-Кусайр в мае вооруженные группы помогли эвакуироваться гражданскому населению.
These assessments assisted the countries in identifying key opportunities and options for making the green economy transition. Эти оценки помогли странам в выявлении ключевых возможностей и вариантов перехода к "зеленой" экономике.
The discussions assisted the Board in agreeing its two-year Business Plan and its 2013 CDM Management Plan. Проводившиеся обсуждения помогли Совету в согласовании его двухгодичного бизнес-плана и его плана управления МЧР на 2013 год.
Active labour market development programs have assisted workers in getting jobs and increasing incomes. Программы активного развития рынка труда помогли работникам получить рабочие места и увеличить свой доход.
The conclusions of the review mission greatly assisted me in setting out the recommendations contained in the present report. Выводы этой миссии по обзору очень помогли мне в выработке рекомендаций, изложенных в настоящем докладе.
Delegations recognized that UNCTAD's IPRs had assisted developing countries in improving the investment environment. Делегации признали, что проведенные ЮНКТАД ОИП помогли развивающимся странам улучшить инвестиционный климат.
In March 2003 UPDF commanders also supported FNI/FRPI, which assisted them in removing UPC from Bunia. В марте 2003 года командиры УПДФ также оказали поддержку ФНИ/ПФСИ, которые помогли им выбить силы СКП из Буниа.
The United Kingdom troops in Sierra Leone assisted UNAMSIL in the destruction of unstable ammunition in Tongo, Kenema district. Военнослужащие Соединенного Королевства в Сьерра-Леоне помогли МООНСЛ в уничтожении нестабильных боеприпасов в Тонго, округ Кенема.
Contributions also assisted with the establishment of a team to investigate secondary mass grave sites with the Bosnian Commission. Взносы также помогли создать группу по расследованию второстепенных массовых захоронений вместе с боснийской комиссией.
With its competence and high level of professionalism Colliers International assisted in supervising the process for both sides involved. Компетентность и высокий уровень профессионализма Colliers International помогли в руководстве процессом с обеих заинтересованных сторон.
In 1624, the Portuguese assisted Basra Pasha in repelling a Persian invasion. В 1624 году португальцы помогли паше Басры в отражении персидского вторжения.
I am aware that you assisted the Asgard. Я знаю, что вы помогли Асгардам.
2 members of the unit assisted me and we got him down. Двое из нашего отряда помогли мне повалить его.
UNPROFOR assisted the Office by facilitating arrangements for the visit. СООНО помогли Канцелярии Обвинителя, оказав содействие в организации этой поездки.
Furthermore, the report was lacking economic, social and demographic indicators that would have assisted the Committee in the evaluation of the situation. Кроме того, в докладе отсутствуют экономические, социальные и демографические показатели, которые помогли бы Комитету в оценке ситуации.
The special audit reports assisted management in determining the nature and type of follow-up action, if any. Отчеты о специальных ревизиях помогли руководству определить суть и характер последующих мер, если таковые были необходимы.
Evidence provided through a focus on the health sector has assisted donors in providing funds. Благодаря сосредоточению внимания на нуждах сектора здравоохранения были собраны данные, которые помогли донорам принять решение о выделении средств.
These efforts have assisted the Commission in conducting its review and evaluation of the annual reports in a more efficient and expeditious manner. Эти усилия помогли Комиссии проводить обзор и оценку годовых отчетов более эффективным и оперативным образом.
49 Detailed RFMO web sites have also added to transparency, and assisted the preparation of the present report. 49 Гласности способствовало также появление содержательных веб-сайтов РРХО, которые помогли и при подготовке настоящего доклада.
They assisted the Ministry to determine needs and inventories, and to liaise with donors on financing essential drugs procurement. Они помогли министерству определить потребности и провести инвентаризацию, а также обсудить с донорами вопрос о финансировании поставок основных лекарств.
The consultants then prepared final reports that assisted the Panel in performing its work and making the recommendations outlined in this report. После этого консультанты подготовили окончательные доклады, которые помогли Группе в ее работе и при выработке рекомендаций, излагаемых в настоящем докладе.