The Mission also assisted the Liberia National Police and other security agencies in implementing their strategic plans through the re-prioritizing and review of related projects. |
Миссия также помогала Либерийской национальной полиции и другим службам безопасности в осуществлении их стратегических планов посредством смены приоритетов и экспертизы соответствующих проектов. |
The Panel assisted the Committee in ensuring that these activities would not contribute to prohibited programmes or activities. |
Группа помогала Комитету в обеспечении того, чтобы эта деятельность не способствовала осуществлению запрещенных программ или видов деятельности. |
UNCTAD assisted African countries in assessing potential for developing renewable energy sources. |
ЮНКТАД помогала африканским странам в оценке потенциала разработки возобновляемых источников энергии. |
It also assisted local authorities in maintaining health and sanitation services in 100 schools and within host communities. |
Она также помогала местным властям поддерживать здравоохранительное и санитарное обслуживание в 100 школах и в принимающих сообществах. |
Prison Fellowship Zimbabwe assisted ex-prisoners and their families in starting businesses through microloans and vocational training. |
Ассоциация тюремного служения Зимбабве помогала бывшим заключенным и их семьям начинать предпринимательскую деятельность, предоставляя им микрокредиты и профессиональное обучение. |
The ISU assisted the Co-coordinators with their work on Improvised Explosive Devices (IEDs) in implementing their mandate. |
ГИП помогала координаторам в их работе по самодельным взрывным устройствам (СВУ) в порядке осуществления ими своего мандата. |
She was assisted by her sister, R., who interpreted for her in sign language. |
Ей помогала ее сестра Р., которая переводила для нее с помощью жестового языка. |
The Technical Advisory Group, consisting of international experts, assisted the Global Office with the clarification of conceptual, methodological and technical questions arising during the comparison. |
Техническая консультативная группа, состоявшая из международных экспертов, помогала Глобальному управлению, разъясняя возникавшие при сопоставлении концептуальные, методологические и технические вопросы. |
You've assisted us on multiple field missions, put your life on the line. |
Ты помогала нам во множестве полевых миссий, подвергала свою жизнь опасности. |
UNDP also assisted the Government in organizing a donor conference, which provided a useful platform to strengthen dialogue with donors and partners. |
ПРООН также помогала правительству организовать конференцию доноров, которая послужила полезным форумом для укрепления диалога с донорами и партнерами. |
From 1994 to 1998, the United Nations assisted in the implementation of the Lusaka Protocol. |
В период с 1994 по 1998 годы Организация Объединенных Наций помогала в осуществлении Лусакского протокола. |
International Investment Arrangements: UNCTAD assisted developing countries and transition economies to participate in international investment rulemaking at the international level. |
Международные инвестиционные соглашения: ЮНКТАД помогала развивающимся странам и странам с переходной экономикой участвовать в выработке международных инвестиционных правил на международном уровне. |
He was assisted by his wife, Mary Sue, and several other of his disciples. |
Ему помогала жена, Мери Сью (Магу Sue), и несколько последователей. |
Vasiliev was one of the first historians to suspect that Tamar assisted her young relatives for reasons beyond familial loyalty. |
Васильев был одним из первых историков, подозревавших, что Тамара помогала своим молодым родственникам не только из-за родственных связей. |
The Lehmers also assisted Harry Vandiver with his work on Fermat's Last Theorem, computing many Bernoulli numbers required. |
Семья Лемеров также помогала Гарри Вандиверу с его работой по теореме Ферма, необходимой для вычисления большого количества чисел Бернулли. |
Furthermore, during the long siege of Petersburg, Van Lew assisted civilians of both sides. |
Кроме того, во время длительной осады Питерсберга она помогала мирным жителям обеих враждующих сторон. |
And Claire Hewson assisted Forrest on the account. |
И Клэр Хьюсон помогала Форресту оперировать счетами. |
Moreover, in previous cases, Microsoft assisted the Russian police in their investigations of non-governmental organizations. |
Кроме того, в предыдущих случаях Microsoft помогала русской милиции в проверке неправительственных организаций. |
Matter of fact, she assisted on your surgery. |
Собственно говоря, она помогала тебя оперировать. |
And I sort of assisted her in that. |
И я помогала ей покупать вещи. |
It has assisted in rebuilding basic infrastructure, repairing roads and bridges, re-establishing telecommunications facilities and reducing prison congestion by providing logistical and engineering expertise. |
Она помогала восстанавливать базовую инфраструктуру, ремонтировать дороги и мосты, вновь вводить в строй объекты связи и решать проблемы переполненности тюрем путем консультирования по материально-техническим и инженерным вопросам. |
It has also provided vehicles for the distribution of seeds and agricultural implements and assisted in the implementation of environmental damage prevention projects. |
Она выделяла также транспортные средства для распределения семян и сельскохозяйственного инвентаря и помогала осуществлять проекты в целях предотвращения ущерба окружающей среде. |
Austria has assisted countries with economies in transition while maintaining at the same time its level of cooperation with developing countries. |
Австрия помогала странам с переходной экономикой, поддерживая в то же время свой уровень сотрудничества с развивающимися странами. |
The UNIS assisted in the recruitment and selection of local staff for the Conference. |
ИСООН помогала в наборе и подборе местного персонала для Конференции. |
A teller at the bank confirms that she assisted Reza. |
Кассир в банке подтвердила, что она помогала Резе. |