Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Помощи

Примеры в контексте "Assisted - Помощи"

Примеры: Assisted - Помощи
Urges States to ensure that the child is assisted during all judicial proceedings by a competent adult, parent or guardian, in addition to the child's lawyer, and to ensure that the child's right to be heard in proceedings is observed; настоятельно призывает государства обеспечивать на всех этапах судебного разбирательства оказание ребенку помощи компетентным взрослым лицом, родителем или опекуном, в дополнение к адвокату ребенка, и обеспечивать соблюдение права ребенка быть заслушанным в ходе разбирательства;
(c) Requested its Bureau, assisted by a drafting group nominated from delegations present at the session, to decide on a mandate for further work on POPs by the Working Group in advance of the Working Group's forty-third session, scheduled for March 2009. с) просил свой Президиум при помощи редакционной группы, в которую вошли эксперты из состава делегаций, присутствовавших на сессии, принять до сорок третьей сессии Рабочей группы, намеченной на март 2009 года, решение о мандате Рабочей группы в отношении дальнейшей деятельности по СОЗ.
(3.0) Assisted living facilities and welfare institutions including those for the homeless; (3.0) Комплексы для проживания с оказанием помощи, учреждения социального обеспечения, в том числе для бездомных;
Para. 7: Review the Law on the Termination of Life on Request and Assisted Suicide in the light of the Covenant's recognition of the right to life. Пункт 7: Пересмотреть закон об эвтаназии и помощи в добровольном уходе из жизни в свете признания в Пакте права на жизнь.
When a foreign national was found to be illegally resident in Bosnia and Herzegovina, he or she was permitted to contact IOM, which made the necessary arrangements for departure under its Assisted Voluntary Return programme. В случае обнаружения иностранца, незаконно проживающего на территории Боснии и Герцеговины, ему/ей позволяется установить контакт с МОМ, которая принимает необходимые меры для выезда из страны по программе помощи добровольной репатриации.
Assisted by an officially-appointed lawyer, he made a statement during his three days' detention. В период трехдневного содержания под стражей он сделал заявление при помощи назначенного адвоката.
Assisted in arrangements for State visits and other State functions Оказание помощи в организации визитов на государственном уровне и выполнение других функций, связанных с государственным протоколом
Assisted suicide is suicide undertaken with the aid of another person. Ассистированный суицид - самоубийство, совершаемое с использованием помощи другого человека.
Assisted in resolving economic and legal issues between the two sides Оказание помощи в решении экономических и правовых проблем в отношениях между двумя сторонами
The Government introduced the Assisted Adoption Program in March 1990. В марте 1990 года правительство приняло программу помощи приемным детям.
Assisted and provided security to Third Party Verification Mechanism Оказание помощи Механизму по проверке третьей стороной и обеспечение его безопасности
Assisted United Nations and other agencies in coordinating development/ humanitarian/demining efforts in southern Lebanon Оказание помощи Организации Объединенных Наций и другим учреждениям в координации усилий в области развития/гуманитарной помощи/разминирования в Южном Ливане
The revised title of the Bill, The Assisted Decision - Making (Capacity) Bill, reflects this approach. Пересмотренное название этого законопроекта, Законопроект об оказании помощи в принятии решений (правоспособность), свидетельствует о таком подходе.
Assisted delivery services have increased from 68% 1992 to 75% in 2000. Объем оказываемой квалифицированным персоналом акушерской помощи возрос с 68 процентов в 1992 году до 75 процентов в 2000 году79.
Assisted with emergency supplies for endangered orangutan rescue and rehabilitation project. Оказание срочной помощи в рамках проекта по спасению и реабилитации орангутангов
The Assisted Human Reproduction Act that has long been under preparation entered into force on 1 September 2007. Закон об оказании медицинской помощи в области репродукции человека, который долго готовился, вступил в силу 1 сентября 2007 года.
Assisted in clearance of mines and unexploded ordnance from agricultural land Оказание помощи в разминировании сельскохозяйственных угодий и их очистке от неразорвавшихся боеприпасов
Assisted African countries in promoting the commodity initiative in the WTO Doha negotiations; Оказание помощи Африканским странам в продвижении инициативы в области сырьевых товаров на Дохинских переговорах ВТО;
The Saskatchewan Assisted Living Services program, introduced in 1997, assists approximately 6,700 households living in social housing who require a combination of shelter and support services to maintain their independence. Программа "Саскачеванская служба оказания помощи в повседневной жизни", осуществление которой было начато в 1997 году, оказывает помощь примерно 6700 домашним хозяйствам, проживающим в социальных жилищах, которые нуждаются в жилье и получении иной помощи для ведения самостоятельной жизни.
Assisted in developing the concept of the African standby force continental logistics base, including a detailed implementation programme for its operation (structure, manning, equipment, budget, implementation plan), for which basic facilities have been provided by a regional government. Оказание помощи в разработке концепции континентальной базы материально-технического обеспечения африканских резервных сил, в том числе подробной программы ее осуществления (структура, укомплектование личным составом, имущество, бюджет, план деятельности), поскольку базовые объекты для нее предоставлены региональным правительством.
Provision of assisted rental housing Оказание помощи в аренде жилья
The Shehri brothers may have been assisted by a relative who worked in the Saudi passport office. Братья аш-Шехри оформили документы не без помощи родственника, работавшего в саудовском паспортном столе.
Christina O'Shaughnessy and Douglas Clark assisted with copyediting and proofread the publication. Мы искренне признательны этим людям, без помощи которых мы не смогли бы подготовить настоящий Обзор.
Advised and assisted in 500 medical evacuations/repatriations from all missions Оказание консультативной и практической помощи в связи с 500 случаями медицинской эвакуации/репатриации по всем миссиям
Assisted suicide will lead, over time, to a decrease in political will to provide palliative care and health-care services by decreasing the demand for them. Оказание помощи при самоубийстве с течением времени приведет к снижению политической воли в контексте организации паллиативного лечения и предоставления медицинских услуг в результате сокращения потребности в них.