Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Вооруженных сил

Примеры в контексте "Army - Вооруженных сил"

Примеры: Army - Вооруженных сил
There have been cases of boys used for intelligence activities, as informants or as guides for the army. Имеются случаи использования детей для сбора разведывательной информации, в качестве осведомителей или проводников вооруженных сил.
It held meetings with high-ranking officials, local authorities of the civil administration and representatives of the army and the police. У нее состоялись встречи с высокопоставленными должностными лицами, представителями местных гражданских властей, а также вооруженных сил и полиции.
The Government maintains that army reform is solely a national prerogative, to be dealt with through national decision-making and action. Правительство настаивает на том, что реформирование вооруженных сил является исключительно национальной прерогативой, и оно будет проводиться на основе национальных решений и действий.
There were some troops on board the truck, which was transporting food to army troops in Idlib province. В грузовике, который вез в мухафаз Идлиб продовольствие для вооруженных сил, находились несколько военнослужащих.
Since 2004, a total of 597 under-age recruits had been discharged from the national army. Начиная с 2004 года 597 несовершеннолетних новобранцев были уволены из рядов вооруженных сил.
Within a national army, armies are formations composed of several corps. В рамках национальных вооруженных сил армии являются формированиями, включающими несколько корпусов.
Training sessions have been organized for national army and police forces, including agents of the national intelligence service. Были организованы курсы учебной подготовки для национальных вооруженных сил и полиции, включая сотрудников национальной службы разведки.
The army is also reported to have executed civilians for failure to provide services demanded. Сообщается также, что служащие вооруженных сил производили казни гражданских лиц за отказ предоставить требуемые услуги.
The army is composed of between 15,000 and 20,000 men, including 5,000 members of the Gendarmerie. В ряды вооруженных сил входит 15000 - 20000 человек, включая 5000 сотрудников жандармерии.
Five thousand members of the previous Rwandan armed forces had spontaneously joined the new national army. Пять тысяч военнослужащих бывших руандийских вооруженных сил добровольно вступили в ряды новой национальной армии.
In July, FARDC and security sector reform partners prepared a plan for the second and third phases of army integration. В июле ВСДРК и партнеры по реформе сектора безопасности подготовили план на второй и третий этапы формирования вооруженных сил.
He also indicated that he would increase the army's troop strength and improve its logistical support. Он также сообщил о своем намерении увеличить численность личного состава вооруженных сил и улучшить их материально-техническую оснащенность.
Liechtenstein does not have an army or any military forces. Лихтенштейн не имеет армии или каких-либо вооруженных сил.
I immediately promulgated that law and the acting Minister of Defence issued an order reintegrating military deserters into the army. Я сразу же промульгировал этот закон, а временный министр обороны отдал распоряжение о восстановлении военнослужащих, дезертировавших из армии, в рядах вооруженных сил.
Members of the Congolese Armed Forces and members of the army are said to have participated in the executions. Среди предполагаемых авторов этих казней фигурируют военнослужащие Конголезских вооруженных сил и представители армии.
Over the reporting period there were two incidents involving Federal Republic of Yugoslavia army troops in the border area. В течение отчетного периода было два инцидента с участием вооруженных сил Союзной Республики Югославии в пограничном районе.
Inadequate logistics and the poor state of the army's transport fleet continued to hamper its operations. Неадекватность материально-технического снабжения и плачевное состояние армейского автотранспортного парка продолжали негативно сказываться на деятельности вооруженных сил.
It also continues to provide human rights training for the Sierra Leone police and army personnel. Она также продолжает проводить подготовку по вопросам прав человека сотрудников полиции и военнослужащих вооруженных сил Сьерра-Леоне.
It is also refurbishing the Armed Forces Training Centre and has provided some vehicles and communications equipment for the army. Оно также осуществляет ремонт учебного центра вооруженных сил и предоставило армии некоторые транспортные средства и средства связи.
Despite the unlawful action by the armed forces, the leadership of the army reiterated their subordination to the Government and to State institutions. Несмотря на незаконные действия вооруженных сил, армейское руководство подтвердило, что подчиняется приказам правительства и государственных органов.
The Committee however expresses concern about the involvement of army personnel in the running of the rehabilitation programmes. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу того, что в осуществлении реабилитационных программ участвуют представители вооруженных сил.
The Chadian army was present in Birao for several weeks after the CPJP attack. После нападения СПСМ подразделения вооруженных сил Чада находились в Бирао в течение нескольких недель.
The convicted offender was also dismissed from the army. Осужденный также был уволен из рядов вооруженных сил.
Lastly, the Centre held a training workshop for the Togolese armed forces on the legal framework for army operations in a democratic context. Наконец, Центр организовал для тоголезских вооруженных сил учебный семинар, посвященный правовому регулированию деятельности армии в демократических условиях.
At the same time, the process of army integration should continue after the elections. В то же время процесс формирования вооруженных сил должен продолжаться и после проведения выборов.