Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Вооруженных сил

Примеры в контексте "Army - Вооруженных сил"

Примеры: Army - Вооруженных сил
Building the army and security forces Создание вооруженных сил и сил безопасности
The formation of a new army формирование новых вооруженных сил;
Support for reform of the army Оказание поддержки в деле реформирования вооруженных сил
Exchange of information on human rights issues at weekly meetings of the sectoral group on protection forum composed of the Ministries of Internal Security, Human Rights, Justice and National Reconciliation, the Military Prosecutor, the Army and national and international NGOs Проводился обмен информацией по правам человека на еженедельных заседаниях форума Секторальной группы по защите с участием представителей министерств внутренних дел, по правам человека, юстиции и национального примирения, военного прокурора, представителей вооруженных сил и национальных и международных НПО
Conscientious objectors to army reserve training are repeatedly punished and forced to pay fines. Лица, отказывающиеся проходить подготовку для зачисления в резерв вооруженных сил по соображениям совести, постоянно подвергаются наказанию и принуждаются к выплате штрафов41.
The armed attacks that have been made on certain areas have taken place with the cooperation of units of the army of Chad. Вооруженные нападения на некоторые районы совершались в координации с подразделениями вооруженных сил Чада.
The army displays considerable self-control in so far as its military actions take place strictly within the context of the armed conflict. Следует отдать должное сдержанности вооруженных сил, которые ограничивают свою военную деятельность исключительно рамками вооруженного конфликта.
In its submission, the State party indicates that the pensions of former Senegalese soldiers of the French Army and those of former soldiers of the French Army who are citizens of other former French colonies have been readjusted on several occasions since the adoption of the Views: В своем представлении государство-участник указало, что за период после принятия соображений несколько раз производились корректировки пенсий бывших сенегальских военнослужащих, входивших в состав вооруженных сил Франции, а также пенсий бывших военнослужащих вооруженных сил Франции, которые являются гражданами других бывших французских колоний:
Facilitated two workshops with 80 commission members, staff and representatives of the Sudan Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army on the development of a joint operations plan for disarmament, demobilization and reintegration Было оказано содействие в проведении двух семинаров с участием 80 членов комиссий, персонала и представителей Суданских вооруженных сил и Народно-освободительной армии Судана по вопросам разработки совместного плана действий по разоружению, демобилизации и реинтеграции
The General Staff of the Korean People's Army clarified the principled retaliatory stand of the revolutionary armed forces of the Democratic People's Republic of Korea to cope with the war maniacs' reckless war moves against it, the statement said, and went on: Далее в заявлении Генеральный штаб Корейской народной армии разъяснил принципиальную позицию революционных вооруженных сил Корейской Народно-Демократической Республики в отношении ответа на направленные против нее безрассудные шаги воинствующих маньяков:
Annual training of officials in specialized techniques for preventing arms trafficking, with the participation of the Ministry of Defence, the National Army, the National Police, the Customs Department and the Drug Control Council; З. Осуществление на ежегодной основе программы обучения сотрудников специальным методам предотвращения незаконного оборота оружия с участием Министерства обороны, вооруженных сил Никарагуа, Национальной полиции, Главного таможенного управления и Совета по борьбе с наркотиками.
2.1.5 The total number of Sudan Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army troops within the Joint Integrated Units remains stable (2004/05: 0; 2005/06:39,000; 2006/07:39,000) 2.1.5 Поддержание общей численности военнослужащих Суданских вооруженных сил и Народно-освободительной армии Судана в составе совместных объединенных подразделений на одном и том же уровне (2004/05 год: 0; 2005/06 год: 39000; 2006/07 год: 39000)
7,200 military observer patrol days to monitor the disarmament, demobilization and reintegration of target groups from the Sudan Armed Forces and Sudan Peoples's Liberation Army (8 observers per team, 5 teams for 180 days) Патрулирование военными наблюдателями в объеме 7200 человеко-дней в целях наблюдения за разоружением, демобилизацией и реинтеграцией целевых групп вооруженных сил Судана и Народно-освободительной армии Судана (по 8 наблюдателей на группу, 5 групп в течение 180 дней)
The second battalion of the Armed Forces of Liberia was activated in December 2008 and successfully completed a year of training in December 2009 at the company and battalion levels of the United States Army Training and Evaluation Programme Формирование второго батальона Вооруженных сил Либерии в декабре 2008 года и успешная подготовка в декабре 2009 года на ротном и батальонном уровнях по программе армии Соединенных Штатов по подготовке и оценке.
Participated in 8 Ceasefire Political Commission and 24 Ceasefire Joint Military Committee meetings on the Sudan Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army redeployments and the status of Abyei Участие в 8 заседаниях Политической комиссии по прекращению огня и 24 заседаниях Объединенного военного комитета по прекращению огня, посвященных вопросам передислокации Суданских вооруженных сил и сил Народно-освободительной армии Судана и о положении в Абьее
8.3 Vanuatu does not have a military army. Вануату не имеет вооруженных сил.
There are very few Hutus in the army, either among the higher or lower echelons, which explains why a large part of the population mistrusts the army and apparently feels that it is unable to provide protection. В рядах вооруженных сил, как в высших, так и в низших эшелонах, насчитывается весьма незначительное число хуту, в связи с чем сохраняется прочно укоренившееся недоверие значительной части населения по отношению к армии.
The principle that recruits designated for basic army service in civil defence or for army training may because of their religious beliefs or moral principles come forward with a written application for substitute service, is observed. В Польше соблюдается принцип, согласно которому лица, призываемые на действительную военную службу в подразделения гражданской обороны или вооруженных сил, могут по причине своих религиозных убеждений или морально-этических соображений подать письменное заявление с просьбой о прохождении альтернативной службы.
Your enlistment is a contract with the United States army. Сим контрактом Вы зачисляетесь в ряды вооруженных сил Соединенных штатов.
This pattern suggests that the army has preferences based on ethnic or regional origin. Такая структура личного состава вооруженных сил дает основания считать, что внутри армии существует какое-то предпочтение на основе этнической или региональной принадлежности.
There were no cases of persons having been detained by the army. Г-н Ндиай хотел бы уточнить, что не существует ни одного случая заключения сенегальцев под стражу подразделениями вооруженных сил.
Offensive military overflights continue with impunity and both the major armed groups and the Sudanese army have continued to carry out attacks. В течение отчетного периода продолжались агрессивные военные облеты, осуществлявшиеся совершенно безнаказанно, а основные вооруженные группировки и подразделения Суданских вооруженных сил продолжали наносить удары.
Specifically mentioned were the 60th Battalion of the army and the paramilitary group Paz y Justicia (Peace and Justice). Особо упоминалось о 60-м батальоне вооруженных сил и о полувоенной группировке "Мир и справедливость".
The Bidun make up a third of the army, where they occupy important and sensitive positions. "Бидуны" составляют треть личного состава вооруженных сил.
An army specialist then approached the mother and told her that the target of the attack had been a doctor by the name of Pensamiento. Один из представителей вооруженных сил сообщил матери о том, что объектом покушения являлся врач по фамилии Пенсамьенто.