1969-1973 Military officer, United States Army. |
1969 - 1973 годы Офицер Вооруженных сил Соединенных Штатов Америки. |
However operations of the Sri Lanka Army are coordinated by the Joint Operations Command, with other two armed forces. |
При этом операции армии Шри-Ланки координируется Объединенным командованием операций с двумя другими частями вооруженных сил. |
Rutych N. H. Biographical Directory of the highest ranks of the voluntary Army and the armed forces of southern Russia. |
Рутыч Н. Биографический справочник высших чинов Добровольческой армии и Вооруженных Сил Юга России. |
Moreover, the cooperation of the Army with the courts in cases where the criminal responsibility of Army personnel is under investigation remains inadequate. |
Кроме того, сотрудничество вооруженных сил с судами в тех случаях, когда к уголовной ответственности привлекаются подведомственные им лица, остается недостаточным. |
The Presidency's decision also provided for the restructuring and downsizing of both the Republika Srpska Army General Staff and the Federation Army Joint Command. |
Решение Президиума предусматривало также изменение структуры и сокращение как генерального штаба вооруженных сил Республики Сербской, так и объединенного командования армии Федерации. |
This was a request for a unilateral downsizing of the Eritrean Army according to the dictates of Ethiopia. |
Речь шла об одностороннем сокращении численности эритрейских вооруженных сил по требованию Эфиопии. |
All requests must include comprehensive documentation which is submitted to the approval of the Army Command. |
К каждой заявке должна прилагаться полная документация, которая передается для одобрения командованию Вооруженных сил. |
Purpose and objectives: The Army Veterans Association was constituted in 1957. |
Задача и цели: Братство ветеранов вооруженных сил было учреждено в 1957 году. |
The full schedule of Army units' movements was provided to the military observer group on D-10. |
Полный график перемещения подразделений вооруженных сил был предоставлен группе военных наблюдателей в день Д-10. |
The Royal Nepalese Army organized a two-day seminar on international terrorism from 28 to 30 January 1997. |
28-30 января 1997 года руководство Королевских вооруженных сил Непала организовало двухдневный семинар на тему международного терроризма. |
It is currently providing human rights training for the newly trained Sierra Leonean Army. |
В настоящее время он проводит подготовку по вопросам прав человека для новобранцев вооруженных сил Сьерра-Леоне. |
In particular, I should like to refer to the increased strength of the Afghan National Army. |
Я, в частности, имею в виду укрепление потенциала афганских национальных вооруженных сил. |
In 2008, the Military Police investigated five cases of suspected unlawful activity by members of the Czech Army in connection with extremism. |
В 2008 году Военная полиция расследовала пять дел по подозрению военнослужащих чешских вооруженных сил в противозаконной деятельности, связанной с экстремизмом. |
Data of the Hungarian Army and Border Guard. |
Данные венгерских вооруженных сил и пограничной охраны. |
In any case, he should have directed them to the nearest police station or to the Commander of the Army. |
В любом случае он должен был направить их в ближайший полицейский участок либо командующему вооруженных сил. |
The Sudan People's Liberation Army claimed that the helicopter was mistaken for a Sudanese Armed Forces aircraft supplying rebel militia groups. |
Народно-освободительная армия Судана заявила, что этот вертолет по ошибке приняли за самолет Суданских вооруженных сил, перебрасывающий повстанческие военизированные группы. |
Human Rights Cell in the Army Headquarters was established in March 1993, even before the NHRC was constituted. |
Подразделение по правам человека при Генеральном штабе вооруженных сил было учреждено в марте 1993 года, еще до создания НКПЧ. |
For such purpose it exercises command over the Peruvian Armed Forces composed of the Army, the Navy and the Air Force. |
Для этой цели оно осуществляет командование перуанских вооруженных сил в составе армии, флота и ВВС. |
Player takes role of Leon Ortega who leads a U.S. Army Special Forces team. |
Игрок берет на себя роль Леона Ортеги, который возглавляет специализированное подразделение вооруженных сил США. |
The Royal Yugoslav Army was established as the main land force for the Kingdom of Yugoslavia. |
Советская власть имела все основания рассматривать королевскую Югославию как основной лагерь антисоветских вооруженных сил. |
Army forces were dispatched to the area and launched searches along the fence for other explosive devices. |
В этот район были направлены подразделения вооруженных сил, которые прочесали полосу вдоль заграждения на предмет обнаружения других взрывных устройств. |
The situation remains most serious in border areas, where there is ongoing insecurity and a large Army presence. |
Наиболее серьезная ситуация сохраняется в приграничных районах, для которых характерны постоянное отсутствие безопасности и высокая концентрация вооруженных сил. |
In early October, a large number of Chadian Army troops defected with their equipment to the opposition. |
В начале октября значительное число военнослужащих чадских вооруженных сил дезертировало со всем своим снаряжением и перешло на сторону оппозиции. |
The two battalions of the Armed Forces of Liberia completed the United States Army Training and Evaluation Programme in September and December 2009. |
В сентябре и декабре 2009 года завершили программу подготовки и оценки результатов два батальона либерийских вооруженных сил, которая проводится армией Соединенных Штатов. |
A Lebanese Armed Forces representative provided a comprehensive presentation on the Army's five-year plan to train and equip its forces. |
Представитель Ливанских вооруженных сил представил всеобъемлющую информацию о разработанном Вооруженными силами пятилетнем плане подготовки и оснащения Сил. |