Mr. M. Wenner expressed his appreciation for the opportunity to attend the session which had been rich and fruitful. |
Г-н Веннер выразил благодарность за предоставленную ему возможность принять участие в работе сессии, которая была весьма насыщенной и плодотворной. |
The support given to this project by the Governments of Sweden, Norway, Denmark, the Netherlands and Canada is acknowledged with sincere appreciation. |
За поддержку, оказанную этому проекту правительствами Швеции, Норвегии, Дании, Нидерландов и Канады, им выражается искренняя благодарность. |
The Government of my country conveys to the Council its great appreciation and gratitude for the position it has adopted with respect to these grave developments. |
Правительство моей страны выражает Совету свою глубокую благодарность и признательность за позицию, занятую им в отношении этих серьезных событий. |
It further expresses its highest appreciation and gratitude to all the States members of the Council for the great interest they have shown in the matter. |
Оно далее выражает свою глубокую благодарность и признательность всем государствам - членам Совета за тот значительный интерес, который они проявили к этому вопросу. |
I would also wish to extend my gratitude and appreciation to your predecessor, the distinguished Ambassador of Venezuela, for the diligence and integrity with which he conducted his task. |
Мне также хотелось бы выразить признательность и благодарность Вашему предшественнику уважаемому послу Венесуэлы за усердие и добросовестность, с которыми он исполнял свою задачу. |
He expressed his appreciation to the speakers for their valuable contributions, and to the Convention secretariat for its organization of the panel presentation and discussion. |
Он выразил благодарность выступающим за их ценный вклад и секретариату Конвенции за организацию выступлений экспертов и обсуждения их сообщений. |
Syria also expresses appreciation to those States for not giving into pressures or policies that rely on distorting the facts and on attacking the independence and freedom of States. |
Сирия также выражает благодарность этим государствам за то, что они не поддались давлению и политическим уловкам, в основе которых лежат искажение фактов и нападки на независимость и свободу государств. |
Having said that, I would also like to express my sincere appreciation to the Chairmen of the three Committees for their commitment and endeavours in that direction. |
С учетом вышесказанного я хотел бы также выразить искреннюю благодарность председателям трех комитетов за их приверженность делу и за усилия в этом направлении. |
He expressed his appreciation to the representative of the United States for attending the meeting and reiterated that the Committee was in favour of dialogue and cooperation with all administering Powers. |
Он выражает благодарность представителю Соединенных Штатов за участие в работе совещания и повторяет, что Комитет выступает за диалог и сотрудничество со всеми управляющими державами. |
On 17 April, the militia leaders in the west issued a communiqué welcoming that decision and expressing appreciation for the United Nations assistance to developing and successfully implementing their action plan. |
17 апреля 2008 года лидеры вооруженного ополчения, действующего в западной части страны, опубликовали коммюнике, в котором они приветствовали это решение и выразили Организации Объединенных Наций благодарность за ее помощь в разработке и успешном осуществлении их плана действий. |
At the same time, I would like to express our appreciation for the work done in Vienna. |
Я также хотел бы выразить нашу благодарность за работу, проделанную в Вене. |
Once again we express our gratitude, appreciation and support for the Secretary-General for his tireless efforts to bring us thus far on the vital issue of reform. |
Мы вновь хотели бы выразить нашу благодарность, признательность и поддержку Генеральному секретарю за его неустанные усилия, за то, что он приблизил нас к этому этапу рассмотрения жизненно важного вопроса реформы. |
The Committee also expressed its deep gratitude and appreciation to His Majesty's Government and the brotherly people of Morocco for the warm welcome and generous hospitality extended to the participating delegations. |
Комитет выразил также глубокую благодарность и признательность правительству Его Величества и братскому народу Марокко за радушный прием и гостеприимство в отношении участвовавших в работе сессии делегаций. |
My thanks and appreciation also go to your predecessor, Ambassador Diallo of Senegal, for her energetic efforts for the Conference during her presidency. |
Кроме того, я выражаю свою благодарность и признательность в адрес Вашей предшественницы, посла Сенегала Диалло, за ее энергичные усилия на благо Конференции в период ее председательства. |
In this connection, allow me to express to you, Mr. President, our thanks and appreciation for the convening of this session. |
Г-н Председатель, в этой связи позвольте мне выразить Вам нашу благодарность и признательность за созыв этой сессии. |
He expressed his appreciation to the spokesperson of the indigenous caucus for his constant willingness to have open dialogue and acknowledged the support provided by the secretariat team. |
Он выразил признательность представителю совещания коренных народов за его постоянную готовность к ведению открытого диалога, а также благодарность секретариатской группе за оказанную поддержку. |
My delegation would also like to express its gratitude and appreciation to the delegation of Belgium for drafting the text of the draft resolution. |
Моя делегация хотела бы также выразить свою благодарность и признательность делегации Бельгии за подготовку текста проекта резолюции. |
In conclusion, we express our thanks and appreciation to the Secretary-General, the Peacebuilding Support Office and the United Nations country team. |
В заключение мы выражаем свою благодарность и признательность Генеральному секретарю, Управлению по поддержке миростроительства и страновой группе Организации Объединенных Наций. |
The Conference reiterated gratitude and appreciation to His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar for his initiative to establish the Afghan People Assistance Fund. |
Участники Конференции вновь выразили благодарность и признательность эмиру Государства Катар Его Высочеству шейху Хамаду бен Халифу Аль-Тани за его инициативу по созданию Фонда помощи народу Афганистана. |
Mrs. Hasteh: My delegation would like to express our gratitude, appreciation and satisfaction at the adoption of this very important Convention. |
Г-жа Хасте: Моя делегация хотела бы выразить нашу благодарность, признательность и удовлетворение в связи с принятием этой очень важной Конвенции. |
In this context, however, we must express our recognition and appreciation for the efforts undertaken by the Secretary-General for peace in the region. |
Однако мы должны выразить признательность и благодарность за усилия Генерального секретаря, направленные на установление мира в этом регионе. |
While expressing appreciation to those who had submitted reports, he also pointed out that close to a third of the Parties had not done so. |
Он выразил благодарность странам, представившим доклады, он также отметил, что около одной трети Сторон не сделали этого. |
We would like to express our special appreciation to the Secretary-General for both the quality and scope of the comprehensive report under this agenda item. |
Мы хотели бы выразить нашу особую благодарность Генеральному секретарю за качество и содержательность всеобъемлющего доклада, представленного по этому пункту повестки дня. |
We would like to take this opportunity to express our appreciation and thanks to the Secretary-General for encouraging the political parties and former armed groups to participate in the national reconsolidation process. |
Нам хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы выразить Генеральному секретарю наши благодарность и признательность за поощрение им политических партий и бывших вооруженных формирований к участию в процессе национального примирения. |
In closing, Mr. President, we wish once more to express our appreciation to you for having taken the initiative of organizing this meeting. |
Г-н Председатель, в заключение мы хотели бы еще раз выразить Вам благодарность за инициативу по проведению этого заседания. |