| Finally, may I express my special appreciation to our Secretary-General. | Наконец, позвольте мне выразить особую благодарность нашему Генеральному секретарю. |
| I should also like to express my appreciation for the comprehensive support UNMIK received from regional organizations, agencies and contributing countries. | Я хотел бы также выразить благодарность за оказание всесторонней поддержки МООНК национальным организациям, учреждениям и содействующим странам. |
| An ongoing loyalty program MTS Bonus is our appreciation of you, MTS subscribers. | Постоянно действующая программа лояльности МТС Бонус - это благодарность Вам, абонентам МТС. |
| We also would like to express our appreciation of Dragon Capital's professional advisory services. | Мы хотели бы выразить свою благодарность команде Dragon Capital за профессионально выполненную работу советника. |
| However you can show your appreciation and support further development by registering. | Однако вы можете показать свою благодарность и помочь дальнейшему развитию программы, зарегистрировавшись. |
| Well, I must give you some token of my appreciation. | Но я должна выразить вам свою благодарность. |
| In appreciation for Pablo's help... Again assuming that he does help... | В благодарность за помощь Пабло... если он действительно поможет... |
| My delegation wishes to express its appreciation to the Chairman and Vice-Chairmen of the Working Group for their tireless efforts in this difficult exercise. | Моя делегация хотела бы выразить благодарность Председателю и заместителям Председателя Рабочей группы за их неустанные усилия в ходе этой трудной деятельности. |
| I also express my sincere appreciation to the other groups for their support of my candidacy. | Выражаю также искреннюю благодарность другим группам за поддержку моей кандидатуры. |
| The parties express their appreciation to the Government of the Russian Federation for the help provided in organizing and holding the consultations in Moscow. | Стороны выражают свою благодарность Правительству Российской Федерации за помощь, оказанную в организации и проведении консультаций в Москве. |
| He expresses his appreciation to those organizations that have already done so. | Он выражает благодарность тем организациям, которые уже сделали это. |
| The Special Rapporteur wishes to express his appreciation for the replies to his circular letters and other information he received from Governments and non-governmental organizations. | Специальный докладчик хотел бы выразить благодарность правительствам и неправительственным организациям за полученные от них ответы на его циркулярные письма и другую информацию. |
| I should like to express my appreciation to the Secretary-General and the Security Council for their vigorous efforts in behalf of Haiti. | Я хотел бы выразить свою благодарность Генеральному секретарю и Совету Безопасности за их активные усилия в отношении Гаити. |
| For this, we wish to express our appreciation. | За это мы хотели бы выразить им нашу благодарность. |
| A token of appreciation for taking the meeting on such short notice. | В благодарность за столько скорую встречу. |
| You are going to show me some appreciation. | Ты должен показать мне свою благодарность. |
| Our special appreciation goes to the United Republic of Tanzania as the host country of the Tribunal. | Нашу особую благодарность мы выражаем Объединенной Республике Танзании, которая выступает принимающей страной Трибунала. |
| We would also like to express our appreciation for the leadership, the interest and the commitment of Secretary-General Annan in this effort. | Мы также хотим выразить благодарность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его руководящую роль, интерес и приверженность этим усилиям. |
| I would also like to express my appreciation for the professional assistance of the staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | Хотелось бы также выразить благодарность сотрудникам Управления Верховного комиссара по правам человека за оказанное мне профессиональное содействие. |
| Ms. TOBING-KLEIN (Suriname) expressed her appreciation for the Committee's interest in and understanding of her country. | Г-жа ТОБИНГ КЛЕЙН (Суринам) выражает свою благодарность Комитету за понимание ее страны и интерес, проявленный к ней. |
| Mrs. Bangura: I would like to express the sincere appreciation of my delegation for the interest shown. | Г-жа Бангура: Я хотела бы выразить искреннюю благодарность моей делегации за проявленный интерес. |
| She also expressed her appreciation to all the interpreters and translators for their support. | Она выразила также благодарность всем устным и письменным переводчикам за оказанную поддержку. |
| Kazakhstan would like to express its appreciation to CICA member States for their efficient work. | Казахстан хотел бы выразить благодарность всем государствам - членам СВМДА за их плодотворную работу. |
| We should also like to note our appreciation for Mr. Stephen's introduction of that report. | Мы хотели бы также выразить благодарность гну Стивену за представление этого доклада. |
| We would also like to reiterate our appreciation and congratulations to the Permanent Representative of Romania, the previous President, for the work he accomplished. | Мы также хотели бы вновь выразить благодарность и признательность за проведенную работу предыдущему Председателю - Постоянному представителю Румынии. |