Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Appreciation - Благодарность"

Примеры: Appreciation - Благодарность
Show the boss some appreciation. Покажи боссу свою благодарность.
Not that a gym manager appreciation dinner isn't a treat. Нет, этот "обед в благодарность" для менеджера гимнастического зала не удовольствие.
I would also like to express my appreciation to the Government of Qatar for the support it has provided to the negotiations. Выражаю благодарность правительству Катара за оказанное им содействие в проведении переговоров.
I would like to express my appreciation to the Government of Rwanda for the support it provided for the successful convening of this meeting. Я хотел бы выразить благодарность правительству Руанды за оказанную поддержку в успешном проведении этого совещания.
After a long day of being a Modern Mominista, there's no better reward than your hubby's appreciation. После долгого дня работы Современной Маминистой нет лучшей награды, чем благодарность муженька.
By donating you can show your appreciation and support further development. Такой помощью Вы нагляднее всего покажете свою благодарность, а так же поможете дальнейшему развитию программы.
We wish to express our deepest appreciation for the work carried out through all these years by the Secretariat of the United Nations. Мы хотели бы выразить глубокую благодарность Секретариату Организации Объединенных Наций за проделанную в течение всех эти лет работу.
We should like to extend our gratitude and appreciation to all the countries that pledged specific contributions during the coming phase. Мы хотели бы выразить нашу признательность и благодарность всем странам, заявившим о своем намерении выделить конкретные средства в предстоящий период.
I would like to voice my appreciation to all those in the international community who are fighting for improvements in the country. Я хотела бы высказать мою благодарность всем тем представителям международного сообщества, которые борются за улучшение положения в моей стране. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Гамбии.
Your appreciation really makes it all worth it, you know. Ваша благодарность стоит того, знаете ли!
Mr. Kamilov (Uzbekistan) (interpretation from Russian): Let me express my appreciation for the honour of addressing the Assembly. Г-н Камилов (Узбекистан): Позвольте выразить благодарность за оказанную честь выступить с этой высокой трибуны.
Appreciation and gratitude are also extended to the Security Council secretariat and United Nations security personnel for their tireless efforts and support during the mission's preparatory stage and during the mission itself. Мы также выражаем признательность и благодарность секретариату Совета Безопасности и сотрудникам безопасности Организации Объединенных Наций за их неустанные усилия и поддержку в ходе подготовительного этапа нашей миссии и в ходе осуществления самой миссии.
My delegation wishes to express its greatest appreciation and gratitude to all of those who have taken part in humanitarian assistance to Darfur. Моя делегация выражает искреннею признательность и благодарность всем тем, кто принимает участие в оказании гуманитарной помощи Дарфуру.
I also wish to convey to him the gratitude of my country and my personal regard and appreciation for his efforts. Я также хотел бы передать ему благодарность от имени моей страны, а от себя лично выразить слова почтения и дать высокую оценку его усилиям.
Mr. Repasch (United States of America) expressed his appreciation to Ms. McLurg for her years of dedicated service to the Pension Board. Г-н Репаш (Соединенные Штаты Америки) выражает г-же Маклург благодарность за многолетнюю самоотверженную службу на благо Пенсионного фонда.
Well, first and foremost, I want to express my appreciation for your fine taste and judgment in booting young Edwin yesterday. Ну, во-первых, я хочу выразить благодарность за то, как изящно,... с каким вкусом вы расправились с Эдвином.
Special appreciation was also expressed to Rafael Illescas Ortiz and Pilar Perales Viscasillas for their initiative in establishing the Madrid commercial arbitration moot competition. Особая благодарность была также выражена Рафаэлю Иллескасу Ортису и Пилару Пералесу Вискасилласу за их инициативу по организации Мадридского учебного торгового арбитражного разбирательства.
In this regard, I would like to extend my appreciation to the donors who have provided financial resources to ensure our support to peace processes globally. В этой связи я хотел бы выразить свою благодарность донорам, которые предоставили финансовые ресурсы, для того чтобы обеспечить возможность оказания нами поддержки мирным процессам по всему миру.
In appreciation for his help, Nuberu irrigated his fields, and gave him good harvests, and has continued to provide rain to the people of the region. В благодарность за помощь Нуберу вызвал дождь над его полями и дал ему хороший урожай.
A folk group also performed at the festival. Representatives of the Russian diplomatic mission in Estonia, extended their warmest appreciation to Landrin for assistance in organising the event. От лица сотрудников российского посольства компании Ландрин была выражена благодарность за помощь в организации праздника для соотечественников, проживающих в Эстонии.
To show our appreciation for so much power... we keep heaven packed... with fresh souls! В благодарность за нашу мощь мы постоянно комплектуем небеса свежими душами!
We extend sincere gratitude and appreciation to His Excellency Umar Hasan Ahmad al-Bashir, President of the Republic of the Sudan for his careful management of the proceedings of the Summit and perspicacious steering of its deliberations. Выражаем искреннюю признательность и благодарность Его Превосходительству президенту Республики Судан Омару Хасану Ахмаду аль-Баширу за его разумное руководство настоящим Совещанием и мудрое ведение хода обсуждения.
Ms. Eteuati-Shon (Samoa) expressed her appreciation to the Committee for the enabling environment it had created, which had allowed her delegation to answer the questions posed as candidly as possible. Г-жа Этеуати-Шон (Самоа) выразила благодарность Комитету за созданную им прекрасную рабочую атмосферу, которая позволила ее делегации максимально откровенно отвечать на поставленные вопросы.
I would also like to convey my delegation's gratitude and appreciation to Mr. Jean Ping of Gabon for the outstanding manner in which he conducted the affairs of the General Assembly at its fifty-ninth session. Я также хотел бы выразить признательность и благодарность нашей делегации представителю Габона г-ну Жану Пингу за блестящее руководство работой Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии.
That appreciation does not mean that the story can only cover pristine environments: stories can also depict the destruction, neglect, or recovery of a natural resource. Благодарность не обязательно обозначает красивую окружающую среду, снимок может раскрывать разрушение природы, пренебрежение ею, возрождение ресурса и т. п.