| My appreciation goes out to the men and women committed to this humanitarian dossier. | Я выражаю благодарность мужчинам и женщинам, занимающимся этим гуманитарным вопросом. |
| The Expert Group placed on record its thanks and profound appreciation for their significant contribution and support. | Группа экспертов отметила в отчете свою благодарность и глубокую признательность за их значительный вклад в работу и поддержку. |
| I just feel I deserve a little appreciation for my efforts, Jim. | Я думал, что заслужил хоть какую-то благодарность за свою работу, Джим. |
| It's my show of appreciation to you all. | Таким образом я хочу выразить всем вам свою благодарность. |
| We ask him to accept our deepest gratitude and profound appreciation for all that he has done. | Мы просим его принять нашу глубокую благодарность и искреннюю признательность за все то, что он сделал. |
| He has my country's gratitude and appreciation for his service and best wishes for his future. | Моя страна выражает ему благодарность и признательность за его деятельность и наилучшие пожелания на будущее. |
| I would also like to express my congratulations and appreciation to the outgoing President, the Ambassador of Poland. | Я хотел бы также выразить свою благодарность и признательность уходящему Председателю послу Польши. |
| In closing, we would like to express our thanks and appreciation to you all. | В завершение мы хотели бы выразить благодарность и признательность Вам всем. |
| That is Hiram "The Ram" Lodge. Guys, let's show him some appreciation. | Это Хайрам «Таран» Лодж. Парни, выразим ему нашу благодарность. |
| This is to show my appreciation to my instructors. | Этим я бы хотел выразить благодарность моим наставникам. |
| The Special Representative expressed his appreciation and gratitude for the above attitude of the Government of Cambodia. | Специальный представитель выразил свою признательность и благодарность за вышеуказанное отношение со стороны правительства Камбоджи. |
| We therefore would like again to express our great appreciation and gratitude. | Поэтому мы хотели бы вновь выразить вам нашу глубокую признательность и благодарность. |
| In closing, I wish to express my gratitude and appreciation for your tireless efforts in this very complex and difficult endeavour. | В заключение я желаю выразить мою благодарность и признательность за ваши неустанные усилия в этом очень сложном и трудном деле. |
| I ask you, therefore, on our behalf, to express our gratitude and appreciation to all the other members of the Committee. | Я прошу Вас от нашего имени выразить наши благодарность и признательность всем другим членам Комитета. |
| I wish to express the gratitude and appreciation of Central America for their solidarity and support. | Я хотел бы от имени Центральной Америки выразить им благодарность и признательность за их солидарность и поддержку. |
| Once again, the Secretary General and I renew our thanks and appreciation. | Генеральный секретарь и я вновь выражаем нашу благодарность и признательность. |
| Nature's beauty is a gift that cultivates appreciation and gratitude. | Красота природы - это дар, который развивает признательность и благодарность. |
| Our countries' peoples and Governments express their sincere appreciation and gratitude for this assistance. | Народы и правительства наших стран выражают искреннюю признательность и благодарность за эту помощь. |
| Let me take this opportunity to express my Government's deep gratitude and appreciation to the pioneering role of Canada on this issue. | Позвольте мне воспользоваться случаем для того, чтобы выразить глубокую благодарность и признательность моего правительства за ту роль первопроходца, которую сыграла в этом деле Канада. |
| In this connection, the valuable assistance provided by associate experts is acknowledged and appreciation expressed to their respective sponsoring Governments. | В этой связи следует признать ценную помощь, которую оказывают ассоциированные эксперты, и выразить благодарность финансирующим их работу соответствующим правительствам. |
| On behalf of my Government, I would like to express our deepest appreciation and thanks to all the sponsors for their support. | От имени моего правительства я хотел бы выразить глубокую признательность и благодарность всем соавторам за поддержку. |
| I should like to express my appreciation and gratitude to all the delegations which exchanged their ideas with me on that subject. | Я хотел бы выразить признательность и благодарность всем делегациям, которые поделились со мной своими соображениями на этот счет. |
| I would like to express my appreciation and that of my Personal Envoy to the Frente POLISARIO for having submitted these proposals. | Я хотел бы выразить мою признательность и передать благодарность моего Личного посланника Фронту ПОЛИСАРИО за внесение этих предложений. |
| We take this opportunity to convey to her our sincere gratitude and appreciation for her excellent work over these last years. | Мы пользуемся этой возможностью, чтобы выразить искреннюю благодарность и признательность за ее отличную работу в течение прошедших лет. |
| On behalf of my delegation, I wish to take this opportunity to express to them our most sincere appreciation and gratitude. | От имени моей делегации, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить им нашу самую искреннюю признательность и благодарность. |