Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Appreciation - Благодарность"

Примеры: Appreciation - Благодарность
The Holy See welcomes that initiative of the General Assembly and expresses its special, sincere appreciation to all who made it possible. Святейший Престол приветствует эту инициативу Генеральной Ассамблеи и выражает свою искреннюю благодарность всем тем, кто внес свой вклад в ее осуществление.
Yes, he showed his appreciation by showering me with gold. Да, он проявил свою благодарность осыпав меня золотом.
You can always show your appreciation with a donation to my reelection campaign. Вы всегда можете выразить свою благодарность Пожертвав средства на мою избирательную кампанию.
To show my appreciation, your cousin will be returned to you. Чтобы продемонстрировать мою благодарность, я верну тебе твоего двоюродного брата.
I would also like to take this opportunity to extend sincere gratitude and appreciation to High Commissioner Louise Arbour for her very dedicated service. Мне хотелось бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить искреннюю благодарность и признательность за самоотверженную службу на этом посту Верховному комиссару Луизе Арбур.
Allow me to also take this opportunity to express my long-lasting appreciation and sincere thanks to each member of my team. Позвольте мне также, пользуясь этой возможностью, выразить свою давнюю признательность и искреннюю благодарность каждому члену моей Канцелярии.
To them I offer our deep gratitude and appreciation, and we look forward to their continued assistance and support during this critical transitional phase. Я выражаю им нашу глубокую благодарность и признательность, и мы с надеждой рассчитываем на их дальнейшее содействие и поддержку на столь важном для нее переходном этапе.
Our thanks and appreciation also go to the Secretariat for its preparation and provision of a document for this meeting. Мы выражаем благодарность и признательность Секретариату за подготовку этого заседания и документации к нему.
We wish to place on record our sincere thanks and appreciation for the work of the demining teams around the world. Мы хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность и признательность группам по разминированию, действующим во всех регионах мира.
I also extend my thanks and appreciation to your predecessors for their efforts as presidents of the Conference earlier this year. Я также выражаю благодарность и признательность вашим предшественникам за их усилия в качестве председателей Конференции в начале этого года.
I would like to express special appreciation and thanks to Ambassador Jazairy of Algeria for his enormous contribution to this result. Я хотела бы выразить особую признательность и благодарность послу Алжира Джазайри за его огромный вклад в достижение этого результата.
My thanks and appreciation to them all. Выражаю всем им мою благодарность и признательность.
They have to care for people who are oftentimes incapable of expressing gratitude or appreciation. Они вынуждены ухаживать за теми, кто порой не может выразить благодарность или признательность.
Well, I must show my appreciation in some form. Но я должна как-то выразить свою благодарность.
There must be some way for me to show my appreciation. Но я должна выразить вам свою благодарность.
I'd like to do something to show my appreciation. Я хотел бы как-то выразить мою благодарность.
It's a small token of appreciation from the government. Небольшой подарок на память благодарность от правительства.
For now I'm not concerned with their appreciation. Сейчас меня меньше всего интересует их благодарность.
A profound appreciation of what it means to be alive. Глубочайшая благодарность за то, что ты жив.
No amount of appreciation is going to make him forget that. Никакая благодарность не заставит его забыть об этом.
They also express their appreciation to the Office for Coordination of Humanitarian Affairs for the significant role it played in reaching a consensus on the recommendations of this Conference. Они также выражают благодарность Управлению по координации гуманитарных вопросов за ту значительную роль, которую оно сыграло в достижении консенсуса относительно рекомендаций этой конференции.
In other cases, girls were offered as a token of appreciation by their brothers who had been allowed to join the armed groups. В ряде других случаев девочек отдавали их родные братья в благодарность за то, что были приняты в ряды этих вооруженных групп.
I also express my appreciation to the regional and international partners of Guinea-Bissau for their contributions to efforts to restore constitutional order and promote peace in the country. Я также выражаю благодарность региональным и международным партнерам Гвинеи-Бисау за их вклад в усилия по восстановлению конституционного порядка и укреплению мира в стране.
She also expressed her appreciation for another senior member of staff, the Director of Policy, who had retired earlier in the year. Она также выразила благодарность другому высокопоставленному сотруднику, директору по вопросам политики, вышедшему на пенсию в начале этого года.
on behalf of all visitors, I want to extend my warmest appreciation to the united states. О имени всех визитеров, я хочу выразить мою горячую благодарность к Соединенным Штатам.