At this moment, Maeby found another opportunity to rebel. |
В этот момент Мейби придумала очередной повод для бунта. |
The veteran detective closes his notepad in defeat, as another suspect slips through his fingers. |
Бывалый детектив закрывает свой блокнот, признавая поражение, когда очередной подозреваемый ускользает от него. |
My father, he's had another stroke. |
Мой отец, он перенес очередной удар. |
Plus, knowing Sonja, she's probably off getting another certification in advanced forensic techniques or... something else to make us feel inadequate. |
К тому же, зная Соню, она наверняка получает очередной сертификат по продвинутым методам судмедэкспертизы или... или ещё по чему-то, чтобы мы чувствовали себя профнепригодными. |
Claudia just paid another visit to the newspaper. |
Клаудия недавно в очередной раз посетила редакцию. |
Your sister had another incident last night. |
Прошлой ночью у твоей сестры был очередной приступ. |
The last thing you and I need is another stitch of bad luck. |
Нам с тобой меньше всего нужен очередной укол неудачи. |
Let's get you back to school, before another tutor quits. |
Давай вернем тебя в школу, пока очередной наставник снова не уволился. |
I haven't heard anything about another Biosphere. |
Я ничего не слышала об очередной "Биосфере". |
Well, let's hope it's not another dead end. |
Будем надеяться, что это не очередной тупик. |
I can't believe I let another loser break my heart. |
Не верю, что мне попался очередной неудачник. |
My driver had another bronchial incident. |
У моего водите очередной бронхиальный приступ. |
It must be another gift from my secret admirer. |
Должно быть очередной презент от моей тайной поклонницы. |
Before you drop another hint, my feelings about you haven't changed. |
Перед тем, как ты выдашь очередной совет, знай - моё отношение к тебе не изменилось. |
I'm pretty sure it's another Watcher Fleet microchip. |
Я абсолютно уверен, что это очередной микрочип флота наблюдателей. |
We've had another incident with Manny and Ms. Kelso. |
У нас очередной инцидент с Мэнни и мисс Келсо. |
And the West had to pretend that they had avoided another global threat. |
А Западу предстояло делать вид, что им удалось избежать очередной глобальной угрозы. |
So I guess you got another muckraking type on our... |
Кажется, это очередной охотник за грязным... |
I think we got another Snowden on our hands. |
Кажется, у нас тут очередной Сноуден появился. |
Mr. Whitley's team encountered another temporal storm. |
Отряд мистера Уитли столкнулся с очередной хронобурей. |
She started another fire, one which she did not survive. |
Она устроила очередной пожар, на этот раз не выжила. |
What if he almost kills you in another accident? |
Что если он снова почти убьёт тебя в очередной аварии? |
And because of that, another Halloween is kind of ruined. |
И из-за этого очередной Хеллоуин разрушен. |
I am grateful for another chance to help in the fight against subversives. |
Я рад, что мне в очередной раз выпал шанс помочь в борьбе против подрывников. |
Well, it'll beat another lonely TV dinner. |
Это лучше, чем очередной одинокий ужин перед телеком. |