| You've had another retirement today. | У тебя был очередной сход сегодня. |
| If the message you left was another trick to get me down here... | Если сообщение, которое вы оставили всего лишь очередной трюк, чтобы заманить меня сюда... |
| Don't be another cog in their machines. | Не становись очередной шестерёнкой их механизма. |
| Well, I hope it's not another Miranda problem. | Об очередной проблеме с Мирандой? - Не совсем. |
| Snow Queen drives away another Mr. Priestly. | От снежной королевы сбежал очередной мистер Пристли . |
| I spread word of another outbreak. | Я разнесла слух об очередной вспышке. |
| And it's another beautiful day here in Central City. | В Централ Сити выдался очередной погожий денёк. |
| We could fire up another game of dirty little secret. | Мы могли бы начать очередной тур бесстыдных секретиков. |
| And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. | Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
| Look, I'll get you another Purple Heart for it. | Слушай, я тебя за это к очередной награде представлю. |
| I can't get kicked out of another school this early in the year. | Не могут же меня выгнать из очередной школы в начале года. |
| What if Will had another breakdown? | Что, если у Уилла случился очередной срыв? |
| On 13 November 2011, the Russian occupation forces and the regime established by Russia in the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia conducted another cynical act of the pseudo-democratic policy. | 13 ноября 2011 года российские оккупационные силы и установленный Россией режим в Цхинвальском районе/Южная Осетия, Грузия, провели очередной циничный акт псевдодемократической политики. |
| The Council has every right to approve another onshore pipeline! | Горсовет вправе утвердить очередной трубопровод на побережье. |
| So you pulled off another signature ZBZ caper. | Итак, ты добилась очередной подписи, шантажистка ЗБЗ |
| Jeff Williams had another round of chemo. I didn't | У Джефа Уильямса очередной курс химиотерапии. |
| Hello, Daniel. I saw you and your family had another interesting public evening. | Привет Дэниел вижу, что у тебя и твоей семьи был очередной интересный публичный ужин |
| She'll probably accuse us of having another fight, of behaving like children, but I can handle that. | Она, скорее всего, уличит нас в очередной ссоре или в детском поведении, но я это переживу. |
| If it's another monet poster to cheer us up, | Если это очередной плакат Чтобы подбодрить нас |
| For me, he's another dead miner. | ј дл€ мен€ - всего лишь очередной мертвый шахтер. |
| If that's not another partial Pergotti footprint meant to implicate Detective Bell, I'll stop throwing tennis balls at you. | Если это не очередной частичный отпечаток "Перготти", оставленный, чтобы подставить детектива Белла, то я прекращу бросать в вас теннисные мячики. |
| Since you're trying to keep the town from another wave of collective hysteria, I wouldn't suggest announcing your FBI status. | Раз уж ты пытаешься удержать город от очередной волны коллектиной истерии, я бы предложил тебе не афишировать свое отношение в ФБР. |
| Now, Jennifer, this is not the time for another... | Дженнифер, только не нужно закатывать мне очередной скандал. |
| There has been another Fifth Column attack upon Anna and the Visitors, this time aboard the New York mother ship. | Пятая колонна совершила очередной теракт, направленный против Анны и визитёров, на этот раз на борту корабля-носителя в Нью-Йорке. |
| Why, 'cause your off on another mission to destroy someone else's life? | Почему, из-за очередной миссии по разрушению чьей-то жизни? |