You've had another retirement today. |
У тебя был очередной сход сегодня. |
If the message you left was another trick to get me down here... |
Если сообщение, которое вы оставили всего лишь очередной трюк, чтобы заманить меня сюда... |
Don't be another cog in their machines. |
Не становись очередной шестерёнкой их механизма. |
Well, I hope it's not another Miranda problem. |
Об очередной проблеме с Мирандой? - Не совсем. |
Snow Queen drives away another Mr. Priestly. |
От снежной королевы сбежал очередной мистер Пристли . |
I spread word of another outbreak. |
Я разнесла слух об очередной вспышке. |
And it's another beautiful day here in Central City. |
В Централ Сити выдался очередной погожий денёк. |
We could fire up another game of dirty little secret. |
Мы могли бы начать очередной тур бесстыдных секретиков. |
And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. |
Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
Look, I'll get you another Purple Heart for it. |
Слушай, я тебя за это к очередной награде представлю. |
I can't get kicked out of another school this early in the year. |
Не могут же меня выгнать из очередной школы в начале года. |
What if Will had another breakdown? |
Что, если у Уилла случился очередной срыв? |
On 13 November 2011, the Russian occupation forces and the regime established by Russia in the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia conducted another cynical act of the pseudo-democratic policy. |
13 ноября 2011 года российские оккупационные силы и установленный Россией режим в Цхинвальском районе/Южная Осетия, Грузия, провели очередной циничный акт псевдодемократической политики. |
The Council has every right to approve another onshore pipeline! |
Горсовет вправе утвердить очередной трубопровод на побережье. |
So you pulled off another signature ZBZ caper. |
Итак, ты добилась очередной подписи, шантажистка ЗБЗ |
Jeff Williams had another round of chemo. I didn't |
У Джефа Уильямса очередной курс химиотерапии. |
Hello, Daniel. I saw you and your family had another interesting public evening. |
Привет Дэниел вижу, что у тебя и твоей семьи был очередной интересный публичный ужин |
She'll probably accuse us of having another fight, of behaving like children, but I can handle that. |
Она, скорее всего, уличит нас в очередной ссоре или в детском поведении, но я это переживу. |
If it's another monet poster to cheer us up, |
Если это очередной плакат Чтобы подбодрить нас |
For me, he's another dead miner. |
ј дл€ мен€ - всего лишь очередной мертвый шахтер. |
If that's not another partial Pergotti footprint meant to implicate Detective Bell, I'll stop throwing tennis balls at you. |
Если это не очередной частичный отпечаток "Перготти", оставленный, чтобы подставить детектива Белла, то я прекращу бросать в вас теннисные мячики. |
Since you're trying to keep the town from another wave of collective hysteria, I wouldn't suggest announcing your FBI status. |
Раз уж ты пытаешься удержать город от очередной волны коллектиной истерии, я бы предложил тебе не афишировать свое отношение в ФБР. |
Now, Jennifer, this is not the time for another... |
Дженнифер, только не нужно закатывать мне очередной скандал. |
There has been another Fifth Column attack upon Anna and the Visitors, this time aboard the New York mother ship. |
Пятая колонна совершила очередной теракт, направленный против Анны и визитёров, на этот раз на борту корабля-носителя в Нью-Йорке. |
Why, 'cause your off on another mission to destroy someone else's life? |
Почему, из-за очередной миссии по разрушению чьей-то жизни? |