It's a time when horses come down from the high pasture and a man prepares for another tough winter. |
Это время, когда лошади возвращаются с высокогорных пастбищ и человек готовится к очередной трудной зиме. |
The last thing I need is another picture of me looking like a porcelain doll. |
Только не хватало, чтобы на очередной картине я была похожа на фарфоровую куклу. |
Maless may just be another pawn in this whole thing. |
А Малес может оказаться очередной пешкой в этой игре. |
None of the ideas for another dose of NATO rejuvenation looks like the answer. |
Ни одна из идей очередной дозы омоложения НАТО не похожа на решение. |
So what could justify another huge increase in gold prices from here? |
Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня? |
Rather, it more likely represents another move in India's age-old tradition of managing regional balances of power. |
Скорее это очередной шаг в русле многовековой традиции Индии - управления балансом сил в регионе. |
Deflation increased real interest rates and curbed economic activity, thereby setting off another round of deflation, and so on. |
Дефляция подняла реальные ставки процентов и приостановила экономическую активность, таким образом приведя в действие очередной цикл дефляции, и так далее. |
Yes, within the next three to five years, there will probably be another global recession. |
Да, в течение ближайших трёх-пяти лет, возможно, возникнет очередной мировой экономический спад. |
Given the bearish outlook for US economic growth, the Fed can be expected to engage in another round of quantitative easing. |
Учитывая медвежьи перспективы экономического роста в США, можно ожидать, что ФРС проведет очередной раунд количественного ослабления. |
There was another ministerial coup d'état. |
В ЦАР произошел очередной военный переворот. |
World War II saw another surge in industrial development to meet the needs of a war economy, and also the elimination of unemployment. |
Вторая мировая война вызвала очередной скачок промышленного развития и ликвидацию безработицы из-за необходимости удовлетворения потребностей военной экономики. |
Abaqa requested that Edward mobilize for another Crusade, saying he could offer more help this time. |
Хан просил Эдуарда организовать очередной крестовый поход, и сказал, что в следующий раз он сможет предложить большую помощь. |
After the dissolution of the Soviet Union in 1991, the party faced another crisis. |
В 1992 году, после распада Советского Союза, наступил очередной кризис партии. |
After another win by Seishu, Akane is hospitalized due to an unspecified illness. |
Вскоре после очередной победы команды Сэйсю Аканэ попадает в больницу из-за неизвестной болезни. |
After another devastation by fire in 1499, the temple was finally restored to its present scale. |
После очередного опустошения в результате пожара в 1499 году храм был в очередной раз реконструирован и заново отстроен, получив свой окончательный вид. |
On 25 February another assault on the bridgehead ran into a minefield, and bogged down. |
25 февраля очередной штурм плацдарма захлебнулся на минном поле и увяз. |
She's going on another run tonight. |
Сегодня вечером она уходит в очередной рейс. |
Unless you see another shipment you want to hijack. |
Если вы не решите похитить очередной груз. |
If he announces another new offensive, it's going to spoil dessert. |
Если Дамар объявит о очередной наступательной операции, это испортит весь десерт. |
If you have to go back on another hiatus, I understand. |
Если тебе нужно уйти на очередной перерыв, я пойму. |
The dirty, filthy dog deserves another quick boot in his tender nuts. |
Грязный, мерзкий пёс заслуживает очередной пинок сапогом по нежным шарам. |
Tell me that's not another parade. |
Надеюсь, это не очередной парад. |
Eventually, after another depressing meeting with my dad... |
В итоге, после очередной депрессивной встречи с отцом... |
For now, however, China will focus on another great wave of economic reform. |
Однако на данный момент Китай будет сосредоточен на очередной большой волне экономических реформ. |
Of course, another emerging market might fall into crisis. |
Конечно, очередной возникающий рынок мог бы погрузиться в кризис. |