Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Another - Очередной"

Примеры: Another - Очередной
Neither should the Commission turn into another forum for donors and recipients. Комиссия также не должна превращаться в очередной форум для доноров и получателей помощи.
The international community is already gearing up to increase assistance in response to another poor harvest in that country. Международное сообщество уже готовится увеличить помощь в ответ на очередной неурожайный год в этой стране.
Mr. Eldon: My thanks to Jean-Marie Guehenno for another typically very helpful, comprehensive and useful briefing. Г-н Элдон: Я благодарю Жан-Мари Геэнно за очередной типично весьма полезный, содержательный и своевременный брифинг.
We congratulate Ambassador Satya Nandan on his re-election as Secretary-General of the Authority for another four-year term. Мы поздравляем посла Сатью Нандана с переизбранием на пост Генерального секретаря Органа на очередной четырехгодичный срок.
During another protest, on 18 March, several demonstrators were beaten and arrested as they gathered outside the Omayyad Mosque. Во время очередной акции протеста 18 марта были избиты и арестованы несколько демонстрантов, собравшихся у мечети Омейядов.
Anything less would be simply another attempt to use young people as a photogenic backdrop for further political grandstanding. В противном случае оно будет лишь очередной попыткой использовать молодежь как фотогеничный фон для достижения новых политических целей.
The rationale for holding another such broad strategic debate at the level of Heads of State and Government is thus compelling. Поэтому основания для проведения очередной широкой стратегической дискуссии на уровне глав государств и правительств представляются убедительными.
Next year, the BWC will complete another cycle of the intersessional programme of work. В следующем году завершится очередной цикл межсессионной программы работы в контексте КБО.
Furthermore, this measure risks engulfing the region in another cycle of conflict as it may encourage Ethiopia to contemplate reckless military adventures. Кроме того, подобные меры чреваты тем, что регион будет поглощен очередной волной конфликтов, поскольку это может подтолкнуть Эфиопию к бездумным военным авантюрам.
As another speaker noted, some of the most critical challenges facing Africa and other regions transcended traditional notions of peace and security. Как отметил очередной выступавший, некоторые из тяжелейших проблем, с которыми сталкиваются Африка и другие регионы, выходят за рамки традиционных понятий мира и безопасности.
This phenomenon is but another challenge to the consolidation of the Government's authority. Такое явление является не чем иным, как очередной угрозой для укрепления власти правительства.
The alternative is that Darfur will slip back into chaos, which would force its people to endure another humanitarian catastrophe. Альтернативой этому является сползание Дарфура обратно к хаосу, что поставит его население перед очередной гуманитарной катастрофой.
I was just protecting Vega from another eight-ball attack. Я всего лишь защищал Вегу от очередной атаки восьмерки.
Coach Walsh wants to spend another practice watching film. Тренер Уолш хочет провести очередной просмотр фильма в качестве практики.
He agreed that the secretariat would present another oral report at the second regular session. Он согласился с тем, что секретариату необходимо представить на второй очередной сессии еще один устный доклад.
And not spending another afternoon with his mommy. А не коротать очередной вечер со своей мамочкой.
Watch Kobe and Shaq take another title home for the Lakers. Смотреть, как Коби и Шак выигрывают очередной титул для Лейкерс.
Last thing anybody needs is another intel scandal, and NSA is prepared for this kind of threat. Никому не нужен очередной шпионский скандал, и АНБ готовится к угрозе такого рода.
So you get the shaft from your wife. It's another excuse for not writing. А теперь ты используешь жену как очередной предлог, чтобы не писать...
It's another babe for your wall of shame. Очередной малыш на твоей стене позора.
Welcome to another edition of "Flame-Outs". Добро пожаловать на очередной выпуск "Кончины".
I'm not letting Hagen get away with another technicality. Я не позволю Хагену уйти благодаря очередной формальности.
A man gets killed, today you're facing another murder count. Убивают человека, и сегодня перед тобой предстанет очередной обвинитель.
This is not another hammy movie. Это не очередной фильм с Хэмми.
We could pass the time with another folksy allegory. Мы могли скоротать время очередной народной аллегорией.