Neither should the Commission turn into another forum for donors and recipients. |
Комиссия также не должна превращаться в очередной форум для доноров и получателей помощи. |
The international community is already gearing up to increase assistance in response to another poor harvest in that country. |
Международное сообщество уже готовится увеличить помощь в ответ на очередной неурожайный год в этой стране. |
Mr. Eldon: My thanks to Jean-Marie Guehenno for another typically very helpful, comprehensive and useful briefing. |
Г-н Элдон: Я благодарю Жан-Мари Геэнно за очередной типично весьма полезный, содержательный и своевременный брифинг. |
We congratulate Ambassador Satya Nandan on his re-election as Secretary-General of the Authority for another four-year term. |
Мы поздравляем посла Сатью Нандана с переизбранием на пост Генерального секретаря Органа на очередной четырехгодичный срок. |
During another protest, on 18 March, several demonstrators were beaten and arrested as they gathered outside the Omayyad Mosque. |
Во время очередной акции протеста 18 марта были избиты и арестованы несколько демонстрантов, собравшихся у мечети Омейядов. |
Anything less would be simply another attempt to use young people as a photogenic backdrop for further political grandstanding. |
В противном случае оно будет лишь очередной попыткой использовать молодежь как фотогеничный фон для достижения новых политических целей. |
The rationale for holding another such broad strategic debate at the level of Heads of State and Government is thus compelling. |
Поэтому основания для проведения очередной широкой стратегической дискуссии на уровне глав государств и правительств представляются убедительными. |
Next year, the BWC will complete another cycle of the intersessional programme of work. |
В следующем году завершится очередной цикл межсессионной программы работы в контексте КБО. |
Furthermore, this measure risks engulfing the region in another cycle of conflict as it may encourage Ethiopia to contemplate reckless military adventures. |
Кроме того, подобные меры чреваты тем, что регион будет поглощен очередной волной конфликтов, поскольку это может подтолкнуть Эфиопию к бездумным военным авантюрам. |
As another speaker noted, some of the most critical challenges facing Africa and other regions transcended traditional notions of peace and security. |
Как отметил очередной выступавший, некоторые из тяжелейших проблем, с которыми сталкиваются Африка и другие регионы, выходят за рамки традиционных понятий мира и безопасности. |
This phenomenon is but another challenge to the consolidation of the Government's authority. |
Такое явление является не чем иным, как очередной угрозой для укрепления власти правительства. |
The alternative is that Darfur will slip back into chaos, which would force its people to endure another humanitarian catastrophe. |
Альтернативой этому является сползание Дарфура обратно к хаосу, что поставит его население перед очередной гуманитарной катастрофой. |
I was just protecting Vega from another eight-ball attack. |
Я всего лишь защищал Вегу от очередной атаки восьмерки. |
Coach Walsh wants to spend another practice watching film. |
Тренер Уолш хочет провести очередной просмотр фильма в качестве практики. |
He agreed that the secretariat would present another oral report at the second regular session. |
Он согласился с тем, что секретариату необходимо представить на второй очередной сессии еще один устный доклад. |
And not spending another afternoon with his mommy. |
А не коротать очередной вечер со своей мамочкой. |
Watch Kobe and Shaq take another title home for the Lakers. |
Смотреть, как Коби и Шак выигрывают очередной титул для Лейкерс. |
Last thing anybody needs is another intel scandal, and NSA is prepared for this kind of threat. |
Никому не нужен очередной шпионский скандал, и АНБ готовится к угрозе такого рода. |
So you get the shaft from your wife. It's another excuse for not writing. |
А теперь ты используешь жену как очередной предлог, чтобы не писать... |
It's another babe for your wall of shame. |
Очередной малыш на твоей стене позора. |
Welcome to another edition of "Flame-Outs". |
Добро пожаловать на очередной выпуск "Кончины". |
I'm not letting Hagen get away with another technicality. |
Я не позволю Хагену уйти благодаря очередной формальности. |
A man gets killed, today you're facing another murder count. |
Убивают человека, и сегодня перед тобой предстанет очередной обвинитель. |
This is not another hammy movie. |
Это не очередной фильм с Хэмми. |
We could pass the time with another folksy allegory. |
Мы могли скоротать время очередной народной аллегорией. |