They helped the club win another Copa del Generalisimo in 1950. |
Они помогли команде выиграть очередной Кубок Генералиссимуса в 1950-м. |
(Sighs) It'll be another beautiful, clear day. |
Это будет очередной красивый, ясный день. |
OK, so, not another psycho. |
Так, это был не очередной псих. |
I couldn't stand to hear another lawyer talk about divorce. |
Я не выдержу очередной адвокатский разговор о разводе. |
I can't get through another shift. |
Я не могу совершить очередной скачок. |
So, another Yalie flunks the pool party. |
Значит, очередной Йелец вылетает с вечеринки по случаю объединения. |
Thank you for another enjoyable lunch, Doctor. |
Спасибо за очередной приятный завтрак, доктор. |
Laurel, I was asked to make a short viral documentary that would stop the Republicans from fighting another non-war in the Middle East. |
Лорел, меня попросили снять короткую вирусную документалку, которая остановит республиканцев перед развязыванием очередной не-войны на Ближнем Востоке. |
Looks like we are in for another Zeus clinic. |
Похоже, это будет очередной мастер-класс Зевса. |
It's more likely he's taken another mistress. |
Больше похоже, что он отправился к очередной любовнице. |
Now his shortcomings are he's another middle-aged white guy, underwhelming, unimaginative and a long-time friend of the NRA. |
Недостатки: он очередной белый мужчина средних лет, заурядный, лишенный воображения и старый друг Стрелковой ассоциации. |
And if you're planning another jailbreak, take a warm coat this time. |
И если планируешь очередной побег, возьми тёплую куртку на этот раз. |
Senator, your people are hesitant to join us because they're worried there'll be another military occupation. |
Сенатор, народ не решается присоединиться к нам, опасаясь очередной военной оккупации. |
[Male] ...marking another successful planetary liberation... utilizing the Base Delta Zero initiative. |
[Мужчина] ... отмечая очередной успех в освобождении планет... во время операции "База Дельта Ноль". |
Beer plus pain meds equals another trip to the hospital. |
Пиво плюс обезболивающие равняются очередной поездке в больницу. |
It appears I have popped another waterbed while entertaining a female friend. |
Похоже, я пробил очередной водяной матрас, развлекая даму. |
He had another heart attack because I made him get up, Rhys. |
У него случился очередной приступ, потому что я подняла его на ноги, Рис. |
I was hoping it was another nightmare. |
Я надеялся, что это был очередной кошмар. |
The governor's in the kitchen making me another poison dinner. |
Начальник тюрьмы на кухне, готовит мне очередной отравленный ужин. |
And the band Brandon is managing just booked another concert. |
А у группы Брендона очередной концерт. |
You don't deserve to be another Maguire woman, visiting prison every week. |
Не заслуживаешь быть очередной Магуайрской женой, посещающей тюрьму каждую неделю. |
In case it's another failure. |
А то может получиться очередной провал. |
Sometimes another incident of abuse can cause suppressed personalities to take the light. |
Иногда очередной случай издевательства может привести к тому, что светом завладеют подавленные личности. |
I wouldn't be surprised if he announces another big takeover today. |
Не удивлюсь, ...если сегодня он заявит о покупке очередной компании. |
So the princess got another abortion. |
Так что у принцессы очередной аборт. |