Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Another - Очередной"

Примеры: Another - Очередной
They helped the club win another Copa del Generalisimo in 1950. Они помогли команде выиграть очередной Кубок Генералиссимуса в 1950-м.
(Sighs) It'll be another beautiful, clear day. Это будет очередной красивый, ясный день.
OK, so, not another psycho. Так, это был не очередной псих.
I couldn't stand to hear another lawyer talk about divorce. Я не выдержу очередной адвокатский разговор о разводе.
I can't get through another shift. Я не могу совершить очередной скачок.
So, another Yalie flunks the pool party. Значит, очередной Йелец вылетает с вечеринки по случаю объединения.
Thank you for another enjoyable lunch, Doctor. Спасибо за очередной приятный завтрак, доктор.
Laurel, I was asked to make a short viral documentary that would stop the Republicans from fighting another non-war in the Middle East. Лорел, меня попросили снять короткую вирусную документалку, которая остановит республиканцев перед развязыванием очередной не-войны на Ближнем Востоке.
Looks like we are in for another Zeus clinic. Похоже, это будет очередной мастер-класс Зевса.
It's more likely he's taken another mistress. Больше похоже, что он отправился к очередной любовнице.
Now his shortcomings are he's another middle-aged white guy, underwhelming, unimaginative and a long-time friend of the NRA. Недостатки: он очередной белый мужчина средних лет, заурядный, лишенный воображения и старый друг Стрелковой ассоциации.
And if you're planning another jailbreak, take a warm coat this time. И если планируешь очередной побег, возьми тёплую куртку на этот раз.
Senator, your people are hesitant to join us because they're worried there'll be another military occupation. Сенатор, народ не решается присоединиться к нам, опасаясь очередной военной оккупации.
[Male] ...marking another successful planetary liberation... utilizing the Base Delta Zero initiative. [Мужчина] ... отмечая очередной успех в освобождении планет... во время операции "База Дельта Ноль".
Beer plus pain meds equals another trip to the hospital. Пиво плюс обезболивающие равняются очередной поездке в больницу.
It appears I have popped another waterbed while entertaining a female friend. Похоже, я пробил очередной водяной матрас, развлекая даму.
He had another heart attack because I made him get up, Rhys. У него случился очередной приступ, потому что я подняла его на ноги, Рис.
I was hoping it was another nightmare. Я надеялся, что это был очередной кошмар.
The governor's in the kitchen making me another poison dinner. Начальник тюрьмы на кухне, готовит мне очередной отравленный ужин.
And the band Brandon is managing just booked another concert. А у группы Брендона очередной концерт.
You don't deserve to be another Maguire woman, visiting prison every week. Не заслуживаешь быть очередной Магуайрской женой, посещающей тюрьму каждую неделю.
In case it's another failure. А то может получиться очередной провал.
Sometimes another incident of abuse can cause suppressed personalities to take the light. Иногда очередной случай издевательства может привести к тому, что светом завладеют подавленные личности.
I wouldn't be surprised if he announces another big takeover today. Не удивлюсь, ...если сегодня он заявит о покупке очередной компании.
So the princess got another abortion. Так что у принцессы очередной аборт.