| Niki, this is Guido, another desperado who wants to join our study group. | Ники, это Гуидо, очередной горемыка, который пытается спастись, влившись в нашу группу. |
| Tell me that's not another parade. | Только не говорите, что это очередной парад. |
| This is another picture of you and your father. | Это очередной рисунок с тобой и твоим отцом. |
| Every time your wife told you she was going over there to borrow another cup of flour from that woman. | Каждый раз, когда ваша жена говорила, что пойдёт туда отдолжить очередной стакан муки у этой женщины. |
| Next on Fox, another singing contest. | Далее на канале Фокс очередной музыкальный конкурс. |
| Anyway, I was just next door for another meeting, and I saw you. | В общем, я была тут рядом на очередной встрече, и увидела тебя. |
| I will have another check with your parents very soon. | Я очень вышлю очередной чек твоим родителям. |
| It'd be awful if you had another heart attack. | Было бы ужасно, если бы у тебя случился очередной инфаркт. |
| You're chasing down another tip. | Снова шли по следу очередной записки. |
| Well, we had another incident, sir. | Тут был очередной инцидент, сэр. |
| The droids are taking up position in the coral, probably amassing for another assault. | Дроиды занимают позиции в кораллах. Вероятно, копят силы для очередной атаки. |
| And after this, I'll get bounced to another foster home. | И после этого меня спихнут очередной приемной семье. |
| They say Hugo Chavez will love this video, because it is another success for their committee. | Говорят, что Чавесу понравится видео, потому что это очередной успех их комитета. |
| We can't have another New Year's where we don't even make it to midnight. | Мы не можем провести очередной Новый год так, что опять не дотянем даже до полуночи... |
| Saw another po-po shooting on the news. | Видел по ТВ очередной репортаж о полицейской стрельбе. |
| It's the end of another era for us Glee kids. | Конец очередной эпохи нашего хорового кружка. |
| I'd rather scare his people into leaving us alone than engaging in another fight. | Лучше я напугаю его людей, чтобы они оставили нас в покое, чем буду участвовать в очередной стычке. |
| Mary. OK, so I've organised another Mary's Movies Night. | ОК, я организовала очередной Вечер кино у Мэри. |
| Sure looked like another late hit by the Bisons. | Это выглядело, как очередной поздний удар со стороны Бизонов. |
| I don't know how to tell Carol this was another dead end. | Не представляю, как сказать Кэрол, что это - очередной тупик. |
| As you know, Ukraine currently experiences another "interesting period" of society development. | Как вы знаете, Украина в настоящий момент переживает очередной "интересный период" общественного развития. |
| Run like that in Vancouver next year and you'll be coming back with another bronze. | Побежишь так в Ванкувере в следующем году, и вернёшься с очередной бронзой. |
| The royals are ruling behind another puppet strongman, and we are living off cheeseburgers. | Королевская семья правит, прикрываясь очередной марионеткой, а мы перебиваемся чизбургерами. |
| Reverend is laid down trying to hide another seizure. | Преподобный слёг и пытается скрыть очередной приступ. |
| This is nothing but another delay tactic. | Это просто очередной прием для затягивания дела. |