Another contributing factor was the Oslo Airport location controversy, which proposed various locations for a new airport. |
Одним из основных съёмочных мест являлся второй по величине аэропорт страны, аэропорт Пловдив, послуживший локацией для съёмок насыщенной финальной части фильма. |
Another case involved a female medical doctor - specialist in the relevant branch of medicine, with first- and second-degree specialisation certificates who entered a competitive selection procedure to fill a vacated surgery position in her specialisation. |
Другой случай касался женщины-врача, являвшейся специалистом в соответствующей области медицины и имевшей дипломы специалиста первой и второй ступени, которая приняла участие в конкурсе на соискание вакантной должности хирурга по своей специализации. |
Another speaker was in favour of the Council developing capacities to anticipate crises, but cautioned that this should not be done at the expense of overcrowding and overshadowing more pressing matters on the Council's agenda. |
Другой оратор выступал за то, чтобы Совет создал потенциал для прогнозирования кризисов, однако он предостерег, что этого нельзя делать за счет отодвигания на второй план более срочных вопросов, стоящих в повестке дня Совета. |
Another story is currently being proposed that would show the brothers' time in Hoag Prison after the events of All Saints Day. |
Другая история рассказывает о том, как братья проводят время в тюрьме Хоаг после событий второй части фильма. |
Another example is Osamu Tezuka's 1976 manga MW, a bitter story of the aftermath of the storage and possibly deliberate release of poison gas by U.S. armed forces based in Okinawa years after World War II. |
В 1976 году Осаму Тэдзукой была создана манга MW - серьёзная история о последствиях хранения ядовитого газа на базе военных сил США на Окинаве после Второй мировой войны. |
Another train leaves Toulouse at 2:43 it runs at 40 m.p.h. |
Второй поезд выехал из Тулузы в 2:43. 80 километров он ехал со скоростью 60 километров в час,... |
Another programme sponsored by the U.S. DOT is the Transportation Environmental Research Program (TERP) that is opened to universities, colleges, and other educational institutions. |
Второй программой, финансируемой министерством транспорта США, является программа исследований в области транспорта и окружающей среды (ТЕРП), работа по которой проводится в университетах, колледжах и других учебных заведениях. |
Another revision to the Federal Act introducing measures for the maintenance of internal security (LMSI II, section 23) is designed to expand information gathering by the investigation services. |
Был осуществлен второй пересмотр Федерального закона о принятии мер, направленных на обеспечение внутренней безопасности (ЗМВБ 2, пункт 23: введение положений, направленных на расширение сферы деятельности специальных служб по поиску информации). |
One reason is the domination of private firms on the production side. Another is the fact that "socialism" usually does not rely upon strong economic incentives and competition, which are the dominant economic factors in today's China. |
Первый - потому что в производстве преобладают частные фирмы, второй - потому что «социализм» обычно не полагается на сильную экономическую инициативу и конкуренцию, которые являются главными движущими силами современной экономики Китая. |
If you are not interested in the children of a particular process you can click on the little box to the left of the parent and the subtree will collapse. Another click on that box will unfold the subtree again. |
Если вы не интересуетесь дочерними процессами некоторого процесса вы можете щёлкнуть не небольшом квадрате слева от родительского процесса и дерево его потомков будет свёрнуто. Второй щелчок на этом квадрате развернёт дерево снова. |
Another lesson was that the failure of the Uruguay Round of trade negotiations to come up with a balanced, fair and equitable outcome had led the developing countries to reject consideration of new issues in the forthcoming trade negotiations. |
Второй урок состоит в том, что неудача в достижении на торговых переговорах в рамках Уругвайского раунда взвешенных, справедливых и равноправных решений вынудила развивающиеся страны отказаться от рассмотрения новых вопросов на предстоящих торговых переговорах. |
Pardon me, I've got someone on another line. |
Перезвоните мне по второй линии. |
What do you say we try and give this another shot? |
Что скажешь насчет второй попытки? |
Another delegation expressed concern that Chernobyl-disaster-related problems were not reflected in the programmed activities despite the recommendations of the Economic and Social Council and the Committee for Programme and Coordination at its thirty-second session, as well as relevant resolutions of the General Assembly. |
Еще одна делегация выразила обеспокоенность по поводу того, что проблемы, связанные с чернобыльской аварией, не отражены в программных мероприятиях, несмотря на рекомендации Экономического и Социального Совета и Комитета по программе и координации на его тридцать второй сессии, а также соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи. |
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." |
Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными. |
Another renovation occurred with the track after World War II in 1948, when all of the turns were rebuilt and the track lengthened to 1700 metres and 16 turns. |
Ещё одной перестройки трасса подверглась после Второй мировой войны в 1948 году, были переделаны все её участки, протяжённость возросла до 1700 м, добавился один поворот. |
Another concern is that the strong economic recovery in many crisis-hit economies has to some extent deflected attention from the structural problems that, at the height of the crises, were emphasized as key causes. |
Еще одним поводом для беспокойства является то, что экономический подъем во многих странах, пострадавших от кризиса, отодвинул на второй план структурные проблемы, которые в разгар кризиса назывались среди его основных причин. |
Another 21 projects, including those for Hwangryong-sa temple and Wolsong-sa temple, will be carried out in two stages, the first stage beginning in 1993 and running until 1997, and the second stage commencing in 1998. |
Еще 21 проект, включая проекты, касающиеся храмов Хвангрионг-са и Волсонг-са, будут осуществлены в два этапа, при этом первый этап начнется в 1993 году и завершится в 1997 году, а второй начнется в 1998 году. |
Another solution than that set out in the answer to the second question would be to set the amount of compulsory insurance at a lower level - on the basis of the capacity of the insurance market or the liability limits or even completely abandon the insurance obligation. |
Решением, отличающимся от решения, упомянутого в ответе на второй вопрос, могло бы быть уменьшение суммы обязательного страхования или даже полный отказ от обязательного страхования. |
With the guy in the Rolls Royce, eating the Grey Poupon. Another pulls up, and says, "Do you have any Grey Poupon?" |
С парнем в Роллс-Ройсе, который ест «Грей Пупон», когда останавливается второй Роллс-Ройс и его пассажир спрашивает: «У вас есть «Грей Пупон»?» |
You're backing us into another Dunkirk. |
Это - второй Дюнкерк. |
I have another more consensual idea. |
Второй образ - буколический. |
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." |
Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными. |