Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Another - Второй"

Примеры: Another - Второй
The campaign finished on another high as the club retained the East Riding Senior Cup for a sixth year in succession, thus equalling the all-time record held by Hull City in a period which straddled the Second World War. Сезон завершился еще одним достижением: клуб в шестой раз подряд выиграл East Riding Senior Cup, повторив рекорд, установленный Халл Сити в период Второй Мировой Войны.
A second species, S. gui, was named by Li, Lü, and Zhang in 2003 based on BPV-077, another nearly complete skeleton from the Jiufotang Formation. Второй вид, Sinopterus gui, назвали Ли, Люй и Чжан в 2003 году на основе образца BPV-077, ещё одного почти полного скелета из формации Цзюфотан.
He later moved to another metaphor for human life in his second epic, the Odyssey, where human existence becomes a sea voyage as opposed to one marked by the stagnation and corruption which can so often produce war. Позднее он прибег к другой метафоре для характеристики человеческой жизни во второй своей эпической поэме «Одиссея», где человеческое существование сравнивается с морским путешествием в отличие от существования, характеризующегося застоем и коррупцией, которые зачастую могут привести к войне.
2003 also saw the release of the second volume of Cathedral Oceans as well as another ambient record, the double CD Translucence and Drift Music with Harold Budd. В 2003 вышел в свет второй «том» Cathedral Oceans, а также другие работы в стиле эмбиент: двойной компакт-диск Translucence и Drift Music с Харольдом Баддом.
In 1932, her second edition of The Landlord's Game was published by the Adgame Company of Washington, D. C., probably another self-publishing effort. В 1932 году вашингтонская компания Adgame выпустила второй вариант игры «Землевладелец»; вероятно, это вторая попытка Мэги опубликовать игру за свой счёт.
I ca... I can't help myself, but I cannot do another Todd. Ничего не могу с собой поделать, но мне не нужен второй Тодд.
You come here, find me to tell me that that Cate's changed, that I should give her another chance. Ты приходишь сюда, находишь меня, чтобы сказать, что Кейт изменилась, что я должна дать ей второй шанс.
One for him and another for him Один для него... и второй для него.
In a million-to-one accident, a runaway balloon minus its pilot soared high above Sydney Harbour, one man dangling precariously from a rope beneath and another man trapped in the basket above. Это просто невероятное проишествие, неуправляемый воздушный шар без пилота парил в небе над Сиднейской гаванью, пока один бедолага болтался на веревке под ним, а второй оказался в ловушке в корзине.
So, how would you feel about another year of high school? Итак... как тебе понравится остаться на второй год?
One should have extensive experience in integrated SNA development and another should be specialized in the development of data-processing software on microcomputer, oriented towards statistics and economic accounting. Один специалист должен обладать богатым опытом в области комплексной разработки СНС, а второй - должен специализироваться в разработке программного обеспечения для обработки данных на микро-ЭВМ с ориентацией на статистику и экономический учет.
Under the Constitution, the three members appointed by the Governor are chosen as follows: one member on the advice of the Chief Minister, another in consultation with the Leader of the Opposition and a third at his own discretion. По конституции назначаемые губернатором три члена Законодательного совета выбираются следующим образом: один - по рекомендации главного министра, второй - в консультации с лидером оппозиции и третий - по его собственному усмотрению.
Accordingly, the Council may wish to authorize the extension of the mandate and concept of operations of MIPONUH for another period of one year until 30 November 1999. Соответственно, Совет может пожелать санкционировать продление мандата и концепции операции ГПМООНГ на второй период в один год вплоть до 30 ноября 1999 года.
Additionally, two guards were hired for the protection of the Special Representative of the Secretary-General, one in February 1997 and another in April 1997 ($1,000). Кроме этого два охранника были наняты для охраны Специального представителя Генерального секретаря: один в феврале, а второй - в апреле 1997 года (1000 долл. США).
Looks like beau welles has himself another win with g.P. Johnson second, Похоже, что Бью Веллес достал себе ещё одну победу Г.П. Джонсон второй,
"Jules was the youngest child in their division and the judges gave another chance." Джулс самый юный в своей группе, поэтому судьи дали ему второй шанс.
At the same time, the Commission was requested to authorize the Task Force to continue its activities for another year and to conduct a second survey of country practices. В то же время к Комиссии была обращена просьба продлить мандат Целевой группы еще на один год и поручить ей провести второй обзор принимаемых странами практических мер.
They were mostly built after the Second World War for one purpose and are now, after the end of the cold war, being hurriedly adapted for another. В основном они были созданы после второй мировой войны лишь с одной целью, и сейчас, когда закончилась "холодная война", они поспешно перестраиваются для другой цели.
We are deeply concerned that the attitude of many of the principal actors in the global economy has come to resemble dangerously that of another era, the years before the Second World War, when nations isolated themselves within their borders and produced goods for captive domestic markets. У нас вызывает тревогу тот факт, что позиция основных действующих лиц глобальной экономики стала опасно напоминать позицию, отмечавшуюся в другую эру, в годы накануне второй мировой войны, когда государства изолировали себя в рамках своих границ и производили товары для закрытых внутренних рынков.
The United Nations has its roots in the immediate past, the end of the Second World War, and was established to avoid another armed conflict of equal or greater proportions. Организация Объединенных Наций уходит своими корнями в недавнее прошлое - конец второй мировой войны - и была создана, с тем чтобы предотвратить новый вооруженный конфликт равных или больших масштабов.
During the second half of 1998, the secretariat will continue to facilitate the above three activities and will hold another meeting of the ad hoc group on benchmarks and indicators in Geneva (1-3 September). Во второй половине 1998 года секретариат продолжит оказывать содействие осуществлению вышеуказанных трех мероприятий и проведет еще одно совещание специальной группы по критериям и показателям в Женеве (1-3 сентября).
Two projects were currently under consideration, one to make the penitentiary administration a completely autonomous body, and the other to attach it to another ministry. В настоящее время изучаются два проекта: в соответствии с первым проектом пенитенциарная администрация должна быть абсолютно автономным органом; второй проект предусматривает ее подчинение другому министерству.
At its second session, the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM) requested the secretariat "to examine how institutions and processes established by the Convention could be linked to a future protocol or another legal instrument...". На своей второй сессии Специальная группа по берлинскому мандату (СГБМ) просила секретариат "изучить вопрос о том, каким образом органы и процессы, предусмотренные в Конвенции, могли бы быть связаны с будущим протоколом или иным правовым документом...".
While in New York for the fifty-second session of the General Assembly, Foreign Minister U Ohn Gyaw held another round of discussions with Mr. de Soto at United Nations Headquarters on 1 October 1997. В ходе пребывания в Нью-Йорке в связи с проведением пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи министр иностранных дел Он Чжо провел еще один раунд обсуждений с участием г-на де Сото, который состоялся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 1 октября 1997 года.
The Tribunal has also started preliminary planning to provide another 120 offices in Kigali in the latter part of 1999 to accommodate the additional staff that would be recruited this year to fill additional posts approved by the General Assembly. Трибунал также приступил к предварительному планированию создания в Кигали во второй половине 1999 года еще 120 служебных помещений для размещения дополнительных сотрудников, которые будут набраны в этом году при заполнении новых должностей, утвержденных Генеральной Ассамблеей.