Another spot shows men and women doing the same work but being paid differently, the difference being to the disadvantage of the women. |
Второй: за одну и ту же работу женщины и мужчины получают разное вознаграждение, причем у женщины оно меньше. |
Another describes the relevant decisions of the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights in interpreting the American Declaration of the Rights and Duties of Man and the American Convention on Human Rights. |
Второй - включает описание соответствующих решений Межамериканской комиссии по правам человека и Межамериканского суда по правам человека, касающихся толкования Американской декларации прав и обязанностей человека и Американской конвенции о правах человека. |
Another issue considered by the Committee was the nature and timing of the decision-making process for the recalculated scales for the second and third years of the scale period. |
Другим вопросом, рассмотренным Комитетом, был вопрос о характере и сроках процесса принятия решений по пересмотренным шкалам на второй и третий годы периода применения шкалы. |
Another fundamental issue is the composition of the Security Council, which in 1945 was consonant with the reality prevailing at the end of the Second World War. |
Другим важнейшим вопросом является вопрос о составе Совета Безопасности, который в 1945 году соответствовал реальному положению, сложившемуся по окончании второй мировой войны. |
Another ambush was carried out on the afternoon of 29 December 2003 against a public security police vehicle in Cibitoke; several people, including a child, are believed to have died in the attack. |
Во второй половине дня 29 декабря 2003 года в Сибитоке была устроена еще одна засада, в которую попала автомашина полиции общественной безопасности; по сообщениям, в ходе происшествия погибло несколько человек, включая одного ребенка. |
Another issue that would demand concerted effort, commented a second speaker, was rationalizing the substantial infrastructure that had been created to support the work of the various committees and working groups. |
Второй оратор прокомментировал, что другой областью деятельности, требующей согласованных усилий, является рационализация основной инфраструктуры, созданной для поддержки работы различных комитетов и рабочих групп. |
Another form of cultural heritage preservation was the provision by State archives of professional assistance to archives maintained by the Polish community abroad, including materials that form part of the State archival records, including records of the chief and central authorities of the Second Polish Republic. |
Другой формой сохранения культурного наследия было предоставление государственными архивами профессиональной помощи архивам польской диаспоры за рубежом, включая материалы, составляющие часть государственных архивных записей, в том числе записей главных и центральных органов второй Польской Республики. |
Another delegation, however, reasoned that since most States argued in favour of the establishment of a court of first instance and a court of second instance, 18 judges would appear to be a reasonable number. |
Вместе с тем еще одна делегация привела довод о том, что состав судей из 18 человек представляется разумным числом, поскольку большинство государств выступает за создание суда первой инстанции и суда второй инстанции. |
Another link to furthering the goals of sustainable development is the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), whose Second Assessment Report is considered to be the most comprehensive and authoritative assessment now available of the scientific and technical information regarding global climate change. |
Другим элементом связи с решением задач в области устойчивого развития является работа Межправительственной группы по климатическим изменениям (МГКИ), подготовившей второй доклад по оценке, который, как признается, является в настоящее время наиболее исчерпывающей и компетентной оценкой состояния научно-технических знаний в области глобального изменения климата. |
Another example is the second Health, Population, and Rural Water Project for Mali, which aims to improve the delivery of health services in the countryside in partnership with local communities and UNICEF. |
Другим примером является второй проект по вопросам медицинского обслуживания, народонаселения и водоснабжения сельских районов в Мали, который нацелен на повышение качества медицинских услуг в сельских районах в сотрудничестве с местными общинами и ЮНИСЕФ. |
Another reason for the increase of courses was the fact that the reimbursement of travel costs to participants, originally foreseen as an incentive to support the internalised programme, was made optional in the second year for external course organisers. |
Еще одной причиной увеличения числа курсов явился тот факт, что компенсацию путевых расходов участникам, первоначально предусмотренную в качестве стимула для поддержки интернализированной программы, на второй год было решено сделать факультативной для организаторов внешних курсов. |
Another representative requested that a time limit should be set on the informal consultations, and it was agreed that the President would report back to the Conference on the outcome of the informal consultations at the beginning of the second week of the session. |
Еще один представитель предложил ограничить продолжительность проведения неофициальных консультаций, и в этой связи было решено, что Председатель вновь сообщит Конференции о результатах неофициальных консультаций в начале второй недели работы сессии. |
Another delegation suggested that the item on evaluation could be taken up at the second regular session 1998, so as to lighten the agenda for the annual session. |
Другая делегация предложила рассмотреть пункт об оценке на второй очередной сессии 1998 года, с тем чтобы разгрузить повестку дня ежегодной сессии. |
Another challenge will be to ensure the smooth handover of its activities to the OSCE monitoring group, which is expected to take over police monitoring later in 1998. |
Другая задача будет заключаться в том, чтобы обеспечить планомерную передачу своей деятельности в ведение группы наблюдения ОБСЕ, которая, как ожидается, приступит к осуществлению полицейского наблюдения во второй половине 1998 года. |
Another 34 defendants were convicted as category two offenders (participated in the genocide), including 32 who were sentenced to life imprisonment and two who were sentenced to 20 years in prison. |
Другие 34 обвиняемых были осуждены как преступники второй категории (лица, участвовавшие в геноциде): 32 из них были приговорены к пожизненному заключению, а 2 - к 20 годам тюремного заключения. |
Another instance concerns the question of the relationship between universalism and regionalism within the collective security system of the United Nations or, in other words, the relations between Chapters VII and VIII of the Charter. |
Второй момент - вопрос связи между универсализмом и регионализмом в рамках системы коллективной безопасности ООН или, иными словами, вопрос о связях между главами VII и VIII Устава. |
I still have another heel. |
У меня есть ещё и второй каблук. |
I have another call. |
Извини, Марина, у меня второй звонок. |
You ready for another? |
Вы что, готовы для второй? |
No one wants another Joe. |
Второй Джо никому не нужен. |
Hold on. I got another call. |
У меня второй звонок. |
Of course there's another parachute. |
Конечно есть и второй. |
I've almost caught another boot. |
Я почти поймал второй сапог. |
I want another bite at the apple. |
Мне нужен второй шанс. |
I have another call. |
У меня второй вызов. |