Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Another - Второй"

Примеры: Another - Второй
I know we weren't happy that second week of our marriage, Douglas, but give us another chance, as a couple. Я знаю, мы не были счастливы на вторую неделю нашего брака, Дуглас, но дай нам второй шанс, как паре.
So I just want to say, thank you so much for giving ted another chance. Я всего лишь хочу вас поблагодарить, что даете Тэду второй шанс.
And secondly, if you suspect that he's stealing another buffet from you, you'd have to be able to establish prior intent. А во-вторых, если вы его подозреваете в воровстве второй порции из буфета, вам нужно будет сначала установить преднамеренный замысел.
Why don't you give her another chance? Почему не дать ей второй шанс?
I'll type up another warrant and a find a judge who doesn't have Pilgrims box seats. Я достану второй ордер и найду судью, у которого нет лучших мест на "Пилигримов".
One question was how to enhance the effectiveness of regional and subregional arrangements; another was how to determine which organization should take the lead in each situation. Один из вопросов заключается в том, как повысить эффективность региональных и субрегиональных механизмов, второй - в том, как определить, какая организация должна быть ведущей в каждой конкретной ситуации.
There are two versions, each with its own user manual, one for compiling CPIs and another for compiling PPIs. Имеются два варианта программы, снабженных собственным руководством пользователя, один из которых предназначен для составления индекса потребительских цен, а второй - индекса цен производителей.
Concerning the right to social security, two bills have been introduced on special retirement measures for women, and another for women engaged in unpaid work in households and care activities. Что касается права на социальное страхование, то были внесены два проекта закона: один - о специальном пенсионном обеспечении женщин, а второй - о неоплачиваемой работе в домашнем хозяйстве и по уходу.
Some last-minute funding commitments had allowed the opening of the second session of the Preparatory Committee, but such another financial crisis might not be so easily resolved in future. Открытие второй сессии Подготовительного комитета стало возможным благодаря кое-каким обязательствам по финансированию, взятым в последнюю минуту, но в будущем другой такой финансовый кризис, быть может, и не удастся урегулировать столь легко.
Jack's fighting a big battle right now, and I didn't want to give him another. Джек уже развязал одну войну и я не хочу открывать второй фронт.
I can't spend another second trapped in a cell. Я не хочу, чтобы меня заперли в камере во второй раз!
On 17 December 2013, the Working Group transmitted, jointly with another special procedures mechanism, a second urgent appeal concerning Messrs. Razan Zaitouneh, Wa'el Hamada, Nazem Hamadi and Ms. Samira Khalil, allegedly abducted by unknown individuals in Douma, Rif Dimashq. 17 декабря 2013 года Рабочая группа совместно с другим механизмом специальных процедур препроводила второй призыв к незамедлительным действиям по поводу г-на Разана Зайтунеха, г-на Ваэля Хамады, г-на Назема Хамади и г-жи Самиры Халил, которые были предположительно похищены неустановленными лицами в Думе, Риф Димаск.
Mr. Murphy said that the Hyogo Declaration was not particularly recent, since it had been adopted in 2005, and it would be preferable to replace the words "most recently" with another expression. Г-н Мерфи говорит, что, поскольку Хиогская декларация является не вполне недавней, так как она была принята в 2005 году, было бы предпочтительно заменить во второй фразе слова "последним из которых" на другое выражение.
The security of oil facilities in the Abyei Area is another concern. On 12 June, a pump at fuel station 2, located in Ajaj, 62 km east of Diffra town, caught fire and exploded. Вызывает также озабоченность безопасность нефтяных объектов в районе Абьея. 12 июня на второй насосной станции в Аджадже, которая находится в 62 км к востоку от города Диффра, загорелся и взорвался насос.
Another disadvantage is that it may prevent, or at least impede, the buyer from using the purchased assets for granting a second-ranking security to another creditor. Другой недостаток состоит в том, что это может воспрепятствовать или по крайней мере помешать покупателю использовать купленные активы для предоставления обеспечения второй очереди другому кредитору.
Look, if Dave promises not to discuss Bigfoot in the future, would you give him another shot? Послушайте, если Дейв пообещает в будущем не обсуждать снежного человека, вы дадите ему второй шанс?
Of the four new United Nations Volunteer posts proposed, one is a conversion from an international General Service post, and another is to replace an Army Officer from a Member State. Из четырех новых должностей добровольцев Организации Объединенных Наций одна должность будет получена благодаря преобразованию из международной должности категории общего обслуживания, а сотрудник на второй должности должен заменить военнослужащего одного из государств-членов.
The Third Committee devoted two agenda items to gender equality issues: one on the advancement of women and another on follow-up to the Fourth World Conference on Women. Два пункта повестки дня Третьего комитета были посвящены вопросам гендерного равенства: первый - улучшению положения женщин и второй - последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The report was followed by the submission of two supplementary reports, one presented in June 2002 and another to be sent today to the Chairman of the Committee. За этим докладом последовало представление двух дополнительных докладов, один из которых был представлен в июне 2002 года, а второй должен быть направлен сегодня Председателю Комитета.
Orville followed his brother's success by demonstrating another nearly identical Flyer to the United States Army at Fort Myer, Virginia, starting on September 3, 1908. Орвилл развил успех брата, продемонстрировав второй почти идентичный «Флайер» представителям Армии США в Форт Мер, Виргиния, начиная с З сентября 1908 года.
In 2004 Nightmare released three singles; "Varuna", "Tokyo Shounen", and "Cyan", as well as another full album, Livid. В 2004 году Nightmare выпустила свой первый DVD и представила 3 сингла: «Tokyo Shounen», «Varuna» и «Cyan» которые вошли во второй альбом - Livid.
He had, however, scarcely reached England before a change of government led to the offer of another term, on the understanding that he abandon schemes for the federation of South Africa and, in future obey his instructions. Однако едва он прибыл в Англию, новое правительство утвердило его на второй срок с условием отказаться от идеи создания южноафриканской федерации и неукоснительно соблюдать их инструкции.
They sit, they stand, one person holds the kid, another person holds the kid. Они сидят, они стоят, сначала один держит ребенка, потом второй держит ребенка.
I thought that if I took another husband, my first husband, whether in heaven or hell, wouldn't have waited. Я думала, что если выйду замуж во второй раз, мой первый муж уже не ждал бы меня ни в аду, ни в раю.
Even in my second job, I have to get another job! Даже на моей второй работе, Я должна устроиться на ещё одну работу!