Moderation must be seen as the only answer and legitimate alternative to extremism. |
Умеренный подход - это единственный ответ и единственная законная альтернатива экстремизму. |
In these instances, an alternative is to flare the gas. |
В этих условиях альтернатива заключается в сжигании газа в факеле. |
This alternative will reflect expressly the invocation of invalidity in the case of unilateral acts having a collective origin. |
Упомянутая альтернатива будет прямо отражать ссылку на недействительность в случае односторонних актов коллективного происхождения. |
Another delegation did not consider this processing as a complete alternative to interception, but as a means to make protection available. |
По мнению другой делегации, подобная обработка не должна рассматриваться как полная альтернатива задержанию, но может стать средством для возможного предоставления защиты. |
The alternative was to adopt more domestically self-reliant policies combined with increased concessional external finance. |
Альтернатива заключается в принятии более внутренне самообеспечивающей политики в совокупности с расширением льготного внешнего финансирования. |
However, this alternative is not sustainable the condition of prolonged economic depression. |
Однако в условиях затяжной экономической депрессии эта альтернатива не носит устойчивого характера. |
But the alternative is even more pain and suffering. |
Но альтернатива еще более болезненна и мучительна. |
The alternative would be able to protect the tank in a safe manner in each operating condition. |
Эта альтернатива обеспечила бы надежную защиту цистерны при любом режиме эксплуатации. |
The Chairman's suggested alternative I, without the words in the square brackets, provided the basis for an acceptable solution. |
Альтернатива I, предложенная Председателем без слов, заключенных в квадратные скобки, закладывает основу для достижения приемлемого решения. |
The alternative, a smaller, dedicated scientific body, was perceived to have higher costs likely necessitating earmarked core budget funding. |
Альтернатива - профильный научный орган более узкого состава - был сочтен более дорогостоящим органом, для которого могло потребоваться целевое финансирование из основного бюджета. |
We have a constructive alternative to the ideas set out in Mr. Ahtisaari's proposal. |
У нас есть конструктивная альтернатива идее навязывания плана Ахтисаари. |
The alternative, however, will lead to the loss of human capital and a lack of social stability. |
Альтернатива же будет связана с потерями человеческого потенциала и отсутствием социальной стабильности. |
Broadly, it means alternative to the more traditional and conventional methods of dispute resolution. |
В общем плане под ним имеется в виду альтернатива более традиционным и обычным методам разрешения споров. |
The above-mentioned views have been further looked into in Part IV, article 5, the document alternative. |
Вышеизложенные мнения подвергаются дальнейшему изучению в части IV, статья5, документарная альтернатива. |
Immigration on economic grounds was necessary but those who were refused asylum should not be offered employment as an alternative. |
Иммиграция по экономическим соображениям необходима, но лицам, которым отказано в предоставлении убежища, не должна предоставляться альтернатива в виде трудоустройства. |
The capacity of countries to use alternatives of DDT is dependent on the alternative being proposed. |
Потенциал стран в области использования альтернатив ДДТ зависит от того, какая альтернатива предлагается. |
Hence, the first alternative would not appear to be any more attractive today than it was a few years ago. |
Отсюда, первая альтернатива не представлялась бы сколько-нибудь более привлекательной сегодня, чем она была несколько лет тому назад. |
The only other credible alternative is the Chemical Weapons Convention process, but it may not have another review conference until 2001. |
Единственная другая реальная альтернатива - это процесс Конвенции по химическому оружию, но следующая конференция по ее обзору, возможно, состоится не ранее 2001 года. |
Thus there is hardly any alternative on the market for statistical information of this kind. |
Таким образом, на рынке статистической информации подобного рода вряд ли существует какая-либо другая альтернатива. |
The remaining alternative is to use land that has not previously been used commercially. |
Остается только одна альтернатива - использовать землю, ранее не использовавшуюся в коммерческих целях. |
Because these options cannot work, the sole alternative is an exit from the eurozone by Greece and some other current members. |
Поскольку эти альтернативы не могут работать, единственная альтернатива - выход Греции и некоторых нынешних членов из еврозоны. |
The Kuwaiti model may be risky, but the alternative - simply ignoring the need for change - could prove fatal. |
Пускай кувейтская модель является рискованной, зато альтернатива - просто игнорировать необходимость перемен - может оказаться фатальной. |
Of course, the alternative is no safer. |
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. |
Thatcherism emerged as the most plausible alternative to state socialism. |
Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму. |
But this should not be the prime goal of the General Assembly or of the Security Council, for we have an alternative. |
Однако эта деятельность не должна быть главной для Генеральной Ассамблеи или Совета Безопасности, ибо у нас есть альтернатива. |