Английский - русский
Перевод слова Alternative
Вариант перевода Альтернатива

Примеры в контексте "Alternative - Альтернатива"

Примеры: Alternative - Альтернатива
At present, electronic publishing is treated almost universally in the publishing industry as a supplement to print publications, not an alternative. В настоящее время издание документов в электронной форме практически повсеместно в издательской индустрии рассматривается не как альтернатива выпуску публикаций в бумажной форме, а как дополнение к нему.
In my opinion this alternative is so vague that it is not susceptible of legal analysis unless it were to be formulated in more detail. По моему мнению, эта альтернатива является столь неопределенной, что она не поддается правовому анализу, пока она не будет сформулирована более подробно.
An electoral deposit has been introduced as an alternative to the collection of voters' signatures; введен избирательный залог как альтернатива сбору подписей избирателей;
Among the developed-country exporters, consolidation in the industry has been driven by the potential for productivity improvement in existing mines, as an alternative to investment in greenfield sites. В развитых странах-экспортерах двигателем консолидации в отрасли выступают возможности повышения производительности труда на действующих шахтах как альтернатива инвестициям в строительство новых горнодобывающих предприятий.
The project review provided some instructive examples of the pitfalls of the ownership route to mineral revenue sharing as an alternative to taxation. При проведении обзора этого проекта был выявлен ряд поучительных примеров того, какими опасностями чреват путь участия в капитале как альтернатива использованию налоговых рычагов в целях получения доли прибыли в горнодобывающем секторе.
This is a feasible alternative because future drugs are likely to work because they influence the behaviour of many genes. Такая альтернатива является вполне возможной, поскольку будущие лекарства, возможно, окажутся эффективными, поскольку они будут оказывать воздействие на поведение многих генов.
What alternative is there for nations if they cannot rely on judicial bodies to settle their differences? Какая остается у государств альтернатива, если в урегулировании своих разногласий они не могут полагаться на судебные органы?
The reason for giving the debtor the alternative of paying in disregard of the notice of assignment was to avoid his having to incur additional costs. Причина, по которой должнику предоставляется альтернатива производства платежей, несмотря на уведомление об уступке дебиторской задолженности, заключается в том, чтобы не вводить его в дополнительные расходы.
That alternative could only consist of a compromise formula allowing the creation of a local authority which would represent the population and exercise maximum powers within the framework of Moroccan sovereignty. Такая альтернатива возможна лишь в рамках компромиссной формулы, предусматривающей создание местного органа власти, который представлял бы население и имел максимальные полномочия в пределах суверенитета Марокко.
As an alternative, there are a variety of third-party methods available to interview departing employees in a more effective and efficient manner than the organizationally internal in-person interview. Как альтернатива, имеются различные методы с использованием третьих сторон для проведения более эффективных и результативных собеседований с уходящими сотрудниками, чем внутриорганизационное личное собеседование.
The idea of a limited participation was discussed but was not deemed possible as the alternative led to debate on criteria of composition and issues of regional representation. Обсуждалась мысль об ограниченном участии, но это было сочтено невозможным, поскольку такая альтернатива порождала дискуссию о критериях, определяющих членство, и о вопросах регионального представительства.
Let me emphasize the precise issue we decided by our vote, because for some there is an alternative to the principle set forth in this resolution. Позвольте мне выделить конкретный вопрос, который мы решили голосованием, поскольку для некоторых существует альтернатива принципам, изложенным в этой резолюции.
That would send the clear and resounding message that there is an alternative to violence and that peace can be achieved by means of political negotiations. Это послужило бы четким и решительным сигналом о том, что альтернатива насилию существует и что мира можно достичь с помощью политических переговоров.
Under art. 19, para. 2, 1st alternative По статье 19, пункт 2, Первая альтернатива
The second alternative involves more stringent assessment but may present difficulties in relation to human rights legislation in certain jurisdictions, as may publication of the register. Вторая альтернатива связана с более жесткой оценкой, но она может вызывать трудности с точки зрения законодательства по правам человека в некоторых системах правосудия, так же, как и публикация регистра.
The proposed alternative of separation payments but no recourse to the courts is the right economic answer, or at least it goes in the right direction. Предложенная альтернатива выплаты компенсации без обращения в суд является правильным экономическим решением, или по крайней мере оно принято в правильном направлении.
The alternative is the loss of the two-state solution and the perpetuation of a terrible - and terribly perilous - conflict. Альтернатива состоит в потере решения «два государства» и увековечивании страшного - и ужасно рискованного - конфликта.
The third alternative was the so-called "opt-in/opt-out" proposal found in option 1 for paragraph 1 of the original article 7 in the draft Statute. Третья альтернатива является так называемым предложением "за/против", которое можно найти в варианте 1 для пункта 1 первоначальной статьи 7 проекта Статута.
It was meant as an alternative to the ever-increasing number of accession rounds, say, involving the countries in the southern Caucasus. Она была разработана как альтернатива постоянно увеличивающемуся количеству вариантов вступления в Евросоюз: скажем, например, включение стран Южного Кавказа.
What is the alternative against which to judge the degree of inequality that we see? Какова альтернатива неравенству, по которой можно судить о степени неравенства, свидетелями которого мы являемся?
The alternative, an increase in tax revenues by almost 50% in the span of a few years, simply is not feasible. Альтернатива, увеличение доходов от налогов почти на 50% в течение нескольких лет, просто неосуществима.
The first alternative was not deemed acceptable as it would have entailed exceptions to the Staff Rules and would have created confusion and inconsistency in determining the appropriate levels of remuneration. Первая альтернатива была сочтена неприемлемой, так как она требовала исключений из Правил о персонале и могла бы стать причиной путаницы и непоследовательности при определении надлежащих уровней вознаграждения.
Another alternative contemplated is amending the rules of procedure of the General Assembly and setting new majorities for General Assembly decisions in cases like this. Рассматривается и другая альтернатива - внесение поправок в Правила процедуры Генеральной Ассамблеи и установление иного большинства для принятия решений Генеральной Ассамблеей в случаях, аналогичных настоящему.
Where that is not available, an alternative might be for new conservation and management measures to be assessed according to relevant provisions of the Agreement. При отсутствии такого обязательства альтернатива могла бы состоять в том, чтобы сопоставлять новые меры по сохранению и управлению с соответствующими положениями Соглашения.
The alternative is that by failing to fulfil your obligations you will become an accomplice in undermining the system of the United Nations. Альтернатива этому состоит в том, что, не выполнив своих обязанностей, Вы станете соучастником действий, направленных на подрыв системы Организации Объединенных Наций.