It is a great alternative to the chicken and taste the same. |
Прекрасная альтернатива цыпленку, хотя, вкус похож на куриный. |
You see, I have an alternative. |
Видишь ли, у меня есть альтернатива. |
52 down, Midway alternative, five letters. |
52 по вертикали, альтернатива Мидвею, 5 букв. |
Okay, yes, but at some point there has to be alternative to deadly force. |
Да, но всё-таки должна быть альтернатива стрельбе на поражение. |
The alternative is Pellington handing him over to the CIA. |
Есть альтернатива - Пеллингтон отправит его в ЦРУ. |
While separation was not smooth and without cost, it was more cost-effective if the alternative was war. |
Хотя разделение не осуществляется плавно и влечет за собой расходы, оно более эффективно, чем его альтернатива - война. |
I mean... the alternative was scary. |
То есть... альтернатива была пугающая. |
The threat remains, but a viable alternative also remains elusive. |
Угроза остается, но и действенная альтернатива по-прежнему неуловима. |
She agreed that new technologies should not constitute an alternative to traditional documentation during the transition to electronic documentation. |
Она согласна с тем, что на этапе перехода к электронной документации новые технологии не должны рассматриваться как альтернатива традиционным документам. |
The first alternative would be to retain the existing system with its limitations. |
Первая альтернатива заключалась бы в сохранении системы в том виде, в каком она существует. |
Another alternative is to develop policies to commit national Governments to implementing regional and international agreements in a comprehensive fashion. |
Другая альтернатива заключается в разработке стратегий, в соответствии с которыми правительства стран брали бы обязательства комплексно осуществлять региональные и международные соглашения. |
The only alternative to peace is further violence and destruction. |
Единственная альтернатива миру - дальнейшее насилие и разрушение. |
If we look into the future, there is no alternative to the UN's Concept of Sustainable Development. |
Если заглянуть в будущее, то можно отметить, что альтернатива концепции Организации Объединенных Наций устойчивого развития отсутствует. |
The second alternative, which should be avoided, obliges victims to seek compensation first from those responsible for the violation. |
Еще одна альтернатива, которую следует избегать, обязывает жертв ходатайствовать о компенсации прежде всего со стороны лиц, ответственных за нарушение. |
Such an alternative may prove to be more constructive to both Governments and indigenous peoples, as well as others. |
Подобная альтернатива может оказаться более конструктивной как для правительств и коренных народов, так и для других организаций. |
A collective search for political and diplomatic solutions is the alternative to military responses to the problems of proliferation. |
Альтернатива военным ответам на проблемы распространения - коллективный поиск политических и дипломатических решений. |
The alternative is frightening, because a declining superpower losing both political and economic dominance but still preserving military supremacy is a dangerous mix. |
Альтернатива пугает, так как приходящая в упадок сверхдержава, теряющая политическое и экономическое влияние, но все еще сохраняющая военное превосходство, является взрывоопасной смесью. |
Pooling regional reserves as a way of making them go further is a better alternative. |
Объединение в общий фонд региональных резервов, для того чтобы они работали и дальше - это лучшая альтернатива. |
The alternative sought had many dimensions, which included finding a balance between the roles of the State and the market. |
Искомая альтернатива имеет множество аспектов: один из них касается установления баланса между ролью государства и рынка. |
A third alternative is perhaps the worst and most costly to society - complete lack of access to credit. |
Третья альтернатива, вероятно, является самой неблагоприятной и оборачивается наиболее значительными издержками для общества - полное отсутствие доступа к кредитам. |
There is only one alternative: to avoid being drawn into a spiral of violence and to embark on the path of peace. |
Существует лишь одна альтернатива - не допустить возобновления спирали насилия и необходимость стать на мирный путь. |
That alternative was also not mentioned in the draft resolution submitted in 2003. |
Данная альтернатива не упоминается также в проекте резолюции, представленном в нынешнем году. |
The prospect of EU integration - the only positive alternative for Bosnia and Herzegovina's future - is advancing. |
Перспектива интеграции в ЕС - это единственная позитивная альтернатива для будущего Боснии и Герцеговины, и она близка к осуществлению. |
It is a strange way of living with others, but it is better than the alternative. |
Это весьма странный способ сожительства с другими... но это лучше чем альтернатива этому. |
At this point in time, any alternative will only hurt the people of Angola. |
На данном этапе любая другая альтернатива лишь повредит народу Анголы. |