In-transit fumigation with phosphine is a technically feasible alternative and can be less expensive than methyl bromide treatment but currently has limited market penetration globally. |
Фумигация при транспортировке фосфином - технически осуществимая альтернатива, которая может быть менее затратной по сравнению с обработкой бромистым метилом, но в настоящее время имеет ограниченное проникновение на глобальный рынок. |
The alternative of conducting joint national and local elections is not operationally feasible. |
Альтернатива совместного проведения общенациональных и местных выборов также нереальна с оперативной точки зрения. |
Another alternative is to simplify the approval process of each organization, while keeping the existing control mechanisms and thresholds. |
Другая альтернатива заключается в упрощении порядка утверждения в каждой организации одновременно с сохранением существующих механизмов контроля и параметров. |
Status: This alternative is a recommendation. |
Статус: Эта альтернатива носит рекомендательный характер. |
Iceland supported the resolution because the alternative of falling back on the Commission is unacceptable and not in the interest of human rights. |
Исландия поддержала эту резолюцию потому, что альтернатива возврата назад - к Комиссии - недопустима и отнюдь не отвечает интересам прав человека. |
If we fail, if we do not obtain peace, then the alternative poses a serious threat. |
Если мы потерпим поражение, если мы не добьемся мира, тогда альтернатива представляет серьезную угрозу. |
Everyone knows what the alternative will be. |
Все знают, какой будет альтернатива. |
This provided a lower-cost alternative to its traditional supplier credit system. |
Благодаря этому появилась более экономичная альтернатива традиционным системам коммерческого кредита. |
These young people need a viable alternative to participation in armed conflict - one that meets all their basic needs. |
Этим молодым людям необходима реальная альтернатива участию в вооруженных конфликтах - альтернатива, которая удовлетворяла бы их основные потребности. |
The last alternative meant the social marginalization and discrimination prevalent in these mixed societies. |
Последняя альтернатива означала для них социальную маргинализацию и дискриминацию, которая господствует в такого рода смешанных обществах. |
The alternative suggested here is to measure them indirectly by considering the quality of their outcomes. |
Предложенная здесь альтернатива - измерение их косвенным образом с учетом качества их итогов. |
This alternative conforms with the approach taken to the allocation of households in the EU network of household budget surveys. |
Эта альтернатива согласуется с подходом, используемым для классификации домохозяйств в рамках Сети обследований бюджетов домохозяйств ЕС. |
The question was what alternative existed to using national norms. |
Необходимо спросить, какова была бы альтернатива применению национальных нормативов. |
There is an alternative to war; military force should be a last resort. |
Альтернатива войне существует; применение военной силы должно быть последним средством. |
This alternative, naturally, is open only to enterprises with substantial financial means. |
Естественно, эта альтернатива открыта только для предприятий, имеющих значительные финансовые средства. |
This had been identified in resolution 48/57 as an alternative to the enlargement, but it is now evident that such an alternative is not feasible. |
Последнее было определено в резолюции 48/57 как альтернатива расширению Фонда, но сейчас очевидно, что такая альтернатива нереальна. |
For example, a sustainable alternative could be considered as preferential in terms of aquifer recharge and discharge ratio, but less viable than a controlled depletion alternative. |
Так, например, какая-либо устойчивая альтернатива может быть признана предпочтительной с точки зрения темпов подпитки и разгрузки водоносного горизонта, но менее целесообразной, чем альтернатива контролируемого истощения. |
The alternative is too terrible to contemplate. |
Альтернатива чревата слишком ужасающими последствиями, чтобы мы могли ее допустить. |
You haven't seen the alternative. |
Вы не видели, какова альтернатива. |
Any alternative may run the risk of prolonging the state of lack of full empowerment. |
Любая другая альтернатива чревата опасностью затягивания состояния отсутствия всех возможностей. |
The alternative to that, which is really not an alternative, is marginalization. |
Альтернатива этому - маргинализация, что в общем-то альтернативой и не является. |
An alternative should be implemented without significant market disruption and the sectors that benefit as a result of the adoption of the alternative should be identifiable. |
Альтернатива должна быть внедрена без значительной дезорганизации рынка, к тому же следует выявить сектора, выигрывающие в результате внедрения альтернатив. |
The second alternative offered by the Special Rapporteur, combined with aspects of the fifth alternative - decriminalizing State responsibility - offered a realistic solution. |
Вторая альтернатива, предложенная Специальным докладчиком, в сочетании с аспектами пятой альтернативы - декриминализации ответственности государств - представляет собой реальное решение. |
The possibility of resorting to alternative procedures should also apply in all cases where an alternative would be in the interest of justice or the public. |
Во всех случаях, когда альтернатива будет отвечать интересам правосудия или общества, следует также рассматривать возможность применения альтернативных процедур. |
The market will gain ground anyway - mankind has no alternative; but there is, there must be an alternative in choosing the ways to establish a market economy. |
Он все равно завоюет пространство - другой альтернативы у человечества нет, но есть, должна быть альтернатива выбора путей прихода к рынку. |