| In-transit fumigation with phosphine is a technically feasible alternative and can be less expensive than methyl bromide treatment but currently has limited market penetration globally. | Фумигация при транспортировке фосфином - технически осуществимая альтернатива, которая может быть менее затратной по сравнению с обработкой бромистым метилом, но в настоящее время имеет ограниченное проникновение на глобальный рынок. |
| The alternative of conducting joint national and local elections is not operationally feasible. | Альтернатива совместного проведения общенациональных и местных выборов также нереальна с оперативной точки зрения. |
| Another alternative is to simplify the approval process of each organization, while keeping the existing control mechanisms and thresholds. | Другая альтернатива заключается в упрощении порядка утверждения в каждой организации одновременно с сохранением существующих механизмов контроля и параметров. |
| Status: This alternative is a recommendation. | Статус: Эта альтернатива носит рекомендательный характер. |
| Iceland supported the resolution because the alternative of falling back on the Commission is unacceptable and not in the interest of human rights. | Исландия поддержала эту резолюцию потому, что альтернатива возврата назад - к Комиссии - недопустима и отнюдь не отвечает интересам прав человека. |
| If we fail, if we do not obtain peace, then the alternative poses a serious threat. | Если мы потерпим поражение, если мы не добьемся мира, тогда альтернатива представляет серьезную угрозу. |
| Everyone knows what the alternative will be. | Все знают, какой будет альтернатива. |
| This provided a lower-cost alternative to its traditional supplier credit system. | Благодаря этому появилась более экономичная альтернатива традиционным системам коммерческого кредита. |
| These young people need a viable alternative to participation in armed conflict - one that meets all their basic needs. | Этим молодым людям необходима реальная альтернатива участию в вооруженных конфликтах - альтернатива, которая удовлетворяла бы их основные потребности. |
| The last alternative meant the social marginalization and discrimination prevalent in these mixed societies. | Последняя альтернатива означала для них социальную маргинализацию и дискриминацию, которая господствует в такого рода смешанных обществах. |
| The alternative suggested here is to measure them indirectly by considering the quality of their outcomes. | Предложенная здесь альтернатива - измерение их косвенным образом с учетом качества их итогов. |
| This alternative conforms with the approach taken to the allocation of households in the EU network of household budget surveys. | Эта альтернатива согласуется с подходом, используемым для классификации домохозяйств в рамках Сети обследований бюджетов домохозяйств ЕС. |
| The question was what alternative existed to using national norms. | Необходимо спросить, какова была бы альтернатива применению национальных нормативов. |
| There is an alternative to war; military force should be a last resort. | Альтернатива войне существует; применение военной силы должно быть последним средством. |
| This alternative, naturally, is open only to enterprises with substantial financial means. | Естественно, эта альтернатива открыта только для предприятий, имеющих значительные финансовые средства. |
| This had been identified in resolution 48/57 as an alternative to the enlargement, but it is now evident that such an alternative is not feasible. | Последнее было определено в резолюции 48/57 как альтернатива расширению Фонда, но сейчас очевидно, что такая альтернатива нереальна. |
| For example, a sustainable alternative could be considered as preferential in terms of aquifer recharge and discharge ratio, but less viable than a controlled depletion alternative. | Так, например, какая-либо устойчивая альтернатива может быть признана предпочтительной с точки зрения темпов подпитки и разгрузки водоносного горизонта, но менее целесообразной, чем альтернатива контролируемого истощения. |
| The alternative is too terrible to contemplate. | Альтернатива чревата слишком ужасающими последствиями, чтобы мы могли ее допустить. |
| You haven't seen the alternative. | Вы не видели, какова альтернатива. |
| Any alternative may run the risk of prolonging the state of lack of full empowerment. | Любая другая альтернатива чревата опасностью затягивания состояния отсутствия всех возможностей. |
| The alternative to that, which is really not an alternative, is marginalization. | Альтернатива этому - маргинализация, что в общем-то альтернативой и не является. |
| An alternative should be implemented without significant market disruption and the sectors that benefit as a result of the adoption of the alternative should be identifiable. | Альтернатива должна быть внедрена без значительной дезорганизации рынка, к тому же следует выявить сектора, выигрывающие в результате внедрения альтернатив. |
| The second alternative offered by the Special Rapporteur, combined with aspects of the fifth alternative - decriminalizing State responsibility - offered a realistic solution. | Вторая альтернатива, предложенная Специальным докладчиком, в сочетании с аспектами пятой альтернативы - декриминализации ответственности государств - представляет собой реальное решение. |
| The possibility of resorting to alternative procedures should also apply in all cases where an alternative would be in the interest of justice or the public. | Во всех случаях, когда альтернатива будет отвечать интересам правосудия или общества, следует также рассматривать возможность применения альтернативных процедур. |
| The market will gain ground anyway - mankind has no alternative; but there is, there must be an alternative in choosing the ways to establish a market economy. | Он все равно завоюет пространство - другой альтернативы у человечества нет, но есть, должна быть альтернатива выбора путей прихода к рынку. |